"خطأ في" - Traduction Arabe en Turc

    • yanlış bir
        
    • hatası
        
    • bir yanlışlık
        
    • hata
        
    • bir sorun
        
    • Hatalı
        
    • hatasını
        
    • ters giden
        
    • bir yanlış
        
    • yanlış olan
        
    • kusur
        
    Aslında bunda yanlış bir şey yok. TED هذا ما نفعله جميعًا في الحياة، وفي الحقيقة، لا خطأ في ذلك.
    Teknik olarak bunda yanlış bir şey yok. TED من الناحية للتقنية، لا يوجد خطأ في ذلك.
    Eminim bir planlama hatası olmuştur. Fikirlerinize ne kadar değer verdiğimizi... - ...biliyorsunuz. Open Subtitles خطأ في التنظيم، أنا واثقة كما دوما أننا نقدّر آراءك في هذه المسائل
    - Banka hesabında bir yanlışlık olmuş. Open Subtitles إنه في البنك . لقد ارتكبوا ثمة خطأ في حسابه
    Fakat korkarım ki, bu büyük hata sayılabilecek bir karardı. Open Subtitles لكن أنا خائف من أن هذا كان خطأ في التقدير
    O yüzden araştırmamda bir sorun mu var diye merak etmeye başladım ya da bende. TED لذلك بدأت أتساءل ربما يوجد شيء ما خطأ في بحثي أو شيء خاطئ يتعلق بي
    Bayan Harrison, hiç kimsenin bana hiçbir şekilde Hatalı olduğunu... ispatlamadığı önceki evliliğe ait bir anlaşma imzalamış. Open Subtitles السّيدة هاريسن وقّعتْ إتفاقية زواج لا أحد أثبتَ لي خطأ في أية حال.
    Dürüst olmak gerekirse ben hayatımın en büyük hatasını yaptım tamam mı? Open Subtitles لكي اكون صريحاً معكِ , اكتشفت انني اقترفت اكبر خطأ في حياتي
    Hayatımda ters giden tek şey sensin... Open Subtitles الشي الوحيد الذي يحدث خطأ في حياتي هو أنت
    yanlış bir hükümdü. Open Subtitles انه كان خطأ في الحكم عليها ردت الفعل الحماسية..
    Yaptıklarımızın yanlış bir şey olduğunu düşünmüyorsun değil mi? Open Subtitles لا تعتقد هناك خطأ في ما نفعله، أليس كذلك؟
    Beethoven'da yanlış bir nota basmak, besteyi kötü yorumlamaktan iyidir. Open Subtitles ملاحظة خطأ في بيتهوفن هو أفضل من سوء التفسير.
    Bu noktayı silebilirim çünkü açıkça görülüyor ki bu bir ölçü hatası. TED يمكنني مسح النقطة لأن ذلك يعتبر خطأ في القياس
    Ve bunun bir ölçü hatası olduğunu biliyoruz çünkü verimi berbat ediyor. TED ونعلم أنه خطأ في القياس لأنه يعبث ببياناتي
    Bayan Matilda'ya kasap hesabında bir yanlışlık fark ettiğinizi söyleme nezaketinde bulunursanız, ...çok minnettar oluruz. Open Subtitles هلا تلطفت بإخبار الآنسة ماتيلدا أنه كان هنالك خطأ في حسابات مجزرتك سنكون ممتنين للغاية
    Sence de bu işte çok büyük bir yanlışlık yok mu? Open Subtitles وألا تظنّ أن ثمّة شيء جوهريّ خطأ في ذلك؟
    Geçmişinde bir hata yapmışsın, hiç hoşuna gitmeyen bir hata. Open Subtitles اقترفتَ خطأ في حياتكَ الماضية، خطأ ارتكبتَه ولستَ راضياً عنه
    Sanırım aileler arasında bazen böyle şeyler olabiliyor. Sürekli nesilden nesle, gidiş gelişler yaşıyorsun ve ters yöne giriyorsun, hata ediyorsun. Open Subtitles أعتقد أن هذا يحدث في الأسر أحياناً , و لو إنه يظل يتأرجح من جيل لآخر ليصبح خطأ , في المقابل
    Eğer tasarımcıysanız ve böyle olmadığınızı düşünüyorsanız, muhtemelen içinde bulunduğunuz durumla ilgili bir sorun var. TED وأعتقد أنه اذا لم تكن كذلك، فمن المحتمل أن ثمة خطأ في التركيب أو الوضع الذي أنت فيه، اذا كنت مصمما.
    Eğer bir pilotun Hatalı yolcu listesi varsa uçağı yere indirmelidir. Open Subtitles وفقا للبند 911 اذا وجد الطيار خطأ في قائمة الركاب فيجب عليه ان يهبط بالطائرة
    Pek de parlak olmadığını tahmin ettiğim kariyerinizin en büyük hatasını yapmak üzeresiniz. Open Subtitles إنك ترتكب أكبر خطأ في في حياتك المهنية، وهو أمر ليس من الفطنة بشيء
    Bence hayatımızda ters giden her şey için A'yi suçlamayı bırakıp kendimizi suçlamaya başlamalıyız. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان نتوقف على لوم "اي" لكل شيء خطأ في حياتنا ونبدأ إلقاء اللوم على أنفسنا
    Yanlış sayım yapılmıştı. Basit, lanet bir yanlış sayım. Open Subtitles لقد كان هناك خطأ في العد خطأ بسيط في العد
    Sineztezi bir bozukluktan ziyade, gözlerin mavi olması gibi kişisel bir özelliktir, çünkü yanlış olan bir şey yoktur. TED تشابك الحواس سمة، تماماً مثل امتلاك أعين زرقاء، وليست مرضاَ لأنه لا يوجد شيء خطأ في هذا.
    Shogun'a sırtımı döner ve soyuna kusur bulursam saltanatı kaosa sürüklenecek ve yıllardır süregelen barışı yok edecektir. Open Subtitles لو نقلت للـ شوجون بأنني عثرت خطأ في نسبة سوف تعم الفوضى بالبلاد وينتهي عصر السلام وتبدأ الحروب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus