"خطر جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok tehlikeli
        
    • çok riskli
        
    • derece tehlikeli
        
    • çok tehlikelidir
        
    • büyük risk
        
    • oldukça tehlikeli
        
    Öncelikle; çevrim içi yalan söylemek çok tehlikeli olabilir, değil mi? TED أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟
    Helyum oksijen karışımıyla dalacak. Basınçlı hava çok tehlikeli. Open Subtitles يغوص مع خليط من الأوكسجين و الهليوم الهواء المضغوط خطر جداً
    Devam etmek bizim için çok tehlikeli. Tehlikeli çünkü nasıl Psikolojik sonuçları olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles أَنا متأكد أنكم سمعتم بعض الناسِ يقترحون إنه خطر جداً لنا الإستمرار
    Majesteleri çok riskli koşullarda harika bir liderlik örneği gösterdi. Open Subtitles لقد أظهر جلالته أنه قائد جيد في موقف خطر جداً
    Burada araba kullanmak çok tehlikeli. Open Subtitles قيادة السيارة على هذا الطريق السريع أمر خطر جداً
    Eyaletler arasında araba kullanmak çok tehlikeli. Open Subtitles قيادة السيارة على هذا الطريق السريع أمر خطر جداً
    Bu civarda çok tehlikeli olabilecek örümcekler olabilir. Open Subtitles قَدْ يَكُون هناك بَعْض العناكبِ ذلك خطر جداً.
    Kabul edilemez,çok tehlikeli 15 yıl önce olanı hatırlıyor musunuz? Open Subtitles . غير مقبول ، خطر جداً هل نسيت ما حدث قبل خمسة عشر سنةً ؟
    Seni yutmadan hemen önce, Phoebe. Hayır, çok tehlikeli. Open Subtitles صحيح، قبل أن يبتلعكِ أنتِ، فيبي لا، هذا خطر جداً
    Bu kadar yeter. Burası çok tehlikeli. Seni buradan çıkarmamız lazım. Open Subtitles هذا المكان خطر جداً, علينا ابعادك عن هنا كل شيء سيكون على ما يرام يا أبي
    Ve sizi uyarıyorum, orası şu anda yabancılar için çok tehlikeli. Open Subtitles ويجب أن أحذرك أنه خطر جداً الذهاب إلى هناك
    Güzel, çünkü bu çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles جيد، لأن هذا يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ خطر جداً
    çok tehlikeli biri yüzbaşı. Onu başkente kadar götüremeyiz. Open Subtitles إنه خطر جداً , كابتن لا يمكننا حمله إلى العاصمة
    Geass'a rağmen, bu kadar güvenliğin içinden geçmek çok tehlikeli. Open Subtitles حتى لو أن عندي جيس , الذهاب في هذا الوضع خطر جداً
    Polen Avcısı olmak çok tehlikeli olsa gerek. Open Subtitles لابد أن الأمر خطر جداً أن تكون جندي تلقيح
    Kayak yapmak çok tehlikeli. Kolunu spadayken kırdın. Open Subtitles التزلج خطر جداً لقد كسرت يدك في المنتجع الصحي
    Uzun olan yoldan gitmemiz çok tehlikeli. Open Subtitles إنّه خطر جداً بأن نسلك الطريق الطويل من حولنا
    Bunları on adım taşımak bile çok riskli.. Söz konusu olan yol ise 200 mil! Open Subtitles خطر جداً نقل الصندوق لعشر اقدام تلك النار تبعد أكثر من 200 ميلا
    - Bunu geri döndürmeliyiz. - çok riskli. Open Subtitles لا تقلق لدينا وقت لإعادتها لا هذا خطر جداً
    O son derece tehlikeli bir adam. Ben onu bir polisi öldürmeye çalışırken gördüm. Open Subtitles إنه رجل خطر جداً لقد جرى خلف رجل شرطة ليقتله أمامي
    Bu özellikler kaos içindeki bir dünya için çok tehlikelidir. Open Subtitles ذلك خطر جداً في هذا العالم الفوضوي
    Ama burada, göçmenlikle, alkol ruhsatıyla, ...banim için büyük risk, değil mi? Open Subtitles ولكن هنا , الهجرة وترخيص المشروبات الكحلية الأمر خطر جداً , أليس كذلك ؟
    Silahlı ve oldukça tehlikeli olarak kabul edilecek. Open Subtitles إنه مسلح و يعتبر خطر جداً ... الإرساليه تقول أنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus