"خطوة في" - Traduction Arabe en Turc

    • bir adım
        
    • adımı
        
    • adımda
        
    Nihayet bu yönde bir adım atıyoruz ve sen yanlış olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles نحن في النهاية اتخاذ خطوة في هذا الاتجاه، كنت أعتقد أنه من الخطأ؟
    İşte bu küçük hikayenin hem kırsal bölgeler hem devlet eğitim sistemi ve hem de tasarımın geleceği için doğru yönde atılmış bir adım sayılacağını umuyoruz. TED و مع أن هذه قصة جدا صغيرة, نآمل أن تمثل خطوة في المسار الصحيح لمستقبل المجتمعات الريفية و لمستقبل التعليم الحكومي و نآمل لمستقبل التصميم أيضا.
    Her hâlükarda bu paradoks, bilinmeyene doğru bir adım daha atmamıza çoktan yardımcı oldu. TED على أية حال، فإن هذه المفارقة قدّمت لنا بالفعل يد العون في الانتقال خطوة في غياهِب المجهول.
    Buraya, geçirdiğimiz bir günü daha ve yolculuğumuzdaki sonraki adımı kutlamak için toplandık. Open Subtitles نحن نجتمع هنا للاحتفال يوم يمر آخر ومعها أكثر واحد خطوة في رحلتنا.
    Bir aile istedim... ama o, bu yoldaki her adımda benimle kavga etti. Open Subtitles أردتُ عائلة لكنها كانت تشاجرني في كل خطوة في طريق تحقيق هذا الحلم
    Hayatta asla aile adına ve namına gölge düşürecek bir adım atma. Open Subtitles لا تخطو خطوة في الحياة قد تجلب العار لإسم وهيبة العائلة
    Hem senden uzağa attığım her adım nasıl yanlış yöne attığım bir adım olmasın ki? Open Subtitles يمكن أن تعني لي شيئاً مقابل خطوة في الاتجاه الخاطئ؟ كيف ؟
    Eğer kim olduğunu öğrenirsek seni bu yerden çıkarmaya bir adım daha yaklaşırız. Open Subtitles اذا عرفنا من ذلك الشخص ذلك سيقرّبنا خطوة في سبيل اخراجكَ من هذا المكان
    Doğru tarafa doğru atılan bir adım o. Aslına bakarsan dört hafta sonra mülakatım var. Open Subtitles إنها خطوة في الإتجاه الصحيح في الواقع ، لديّ مقابلة خلال شهر
    Zor bir iş ama doğru yolda atılmış bir adım. Open Subtitles إنها فرصة بعيدة لكنها خطوة في الاتجاه الصحيح
    İtirazını dile getirmesi doğru bir adım olurdu.. Open Subtitles التعبير عن الإعتراض كان ليصبح خطوة في الإتجاه الصحيح
    Her seferde bir adım, her seferde bir yumruk, her seferde bir raunt. Open Subtitles خطوة في كل مره وضربة في كل مرة لفة واحد في المرة
    İtirazını dile getirmesi doğru bir adım olurdu.. Open Subtitles التعبير عن الإعتراض كان ليصبح خطوة في الإتجاه الصحيح
    Yeni Darwinciler her kelimenin, her düşüncenin, her algının insanın evriminde bir adım olduğuna inanır. Open Subtitles دوراوين يعتقد أن كلمة متحدثة كل فكرة خطرت ، كل تصور حتى لو كان خاطئا هو خطوة في ثورة العقل البشري
    Bence bu doğru yönde atılmış bir adım, değil mi? Open Subtitles أنا أعتقد أن ذلك سيكون خطوة في الإتجاه الصحيح، أليس كذلك؟
    Maça gelirse bu yönde bir adım atmış olurum dedim. Open Subtitles وإذا جاءتْ، تلك سَتَكُونُ a خطوة في الإتّجاه الصّحيح. تَعْرفُ، أَعْني، مثل a تأريخ، لكن لَيسَ a تأريخ.
    hayatta asla aile adına ve namına... gölge düşürecek bir adım atma. Open Subtitles أبداً لايَتقدّمُ خطوة في الحياةً... الذي سَيَجْلبُ خزي إلى إسم عائلتكَ أَو سمعتكَ.
    Şifrelenmiş döviz bu evrimin ilk adımı. TED العملات المشفرة هي أول خطوة في ذلك التطور.
    Yerinizde olsaydım, bunu daha çok ciddiye alırdım. Kendi kendine muayenenin ilk adımı... Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لالتزمتُ الجدية ..إن أول خطوة في الفحص الذاتي هي
    Bir aile istedim... ama o, bu yoldaki her adımda benimle kavga etti. Open Subtitles أردتُ عائلة لكنها كانت تشاجرني في كل خطوة في طريق تحقيق هذا الحلم
    Kalabalık çıldırıyor, ve taraftarlar o yolda her adımda onunlaydılar, her açıdan izliyorlardı. TED الحشد يمضي متحمس، والمشجعون معه في كل خطوة في الطريق، يشاهدون من كل منظور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus