"خطيرا جدا" - Traduction Arabe en Turc

    • çok tehlikeli
        
    • çok ciddi
        
    Bu çok tehlikeli olacağı anlamına geliyor, sadece senin için değil, ama arkadaşların için de. Open Subtitles انه يعني أن يكون خطيرا جدا ليس فقط لك لكن لأصدقائك أيضا
    Şimdi öyle ama, o kırık çok tehlikeli olabilir, özellikle burada. Open Subtitles انه كذلك الان,لكن الكسر المضاعف يمكن أن يكون خطيرا جدا خصوصا و نحن في هذا المكان البعيد
    Vortex hala etkinse bu çok tehlikeli olur. Open Subtitles إن تدخلت عصابة فورتكس بهذا فسوف يصبح الوضع خطيرا جدا
    Matmazel Monro'yu cesarete ihtiyacı olduğu ve çok tehlikeli bir hal alabileceği konusunda uyardım. Open Subtitles لقد حذرت الأنسة مونرو انها ستكون فى حاجة الى الشجاعة لأن الأمر قد يكون خطيرا جدا
    Bu olanların çok ciddi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles نعم,انا لتوى عدت من موقع الحدث و يبدو ان هناك شيئا خطيرا جدا يحدث هناك
    Ama iş dışındaki bir ilişki tehlikeli, çok çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles يحدث ذلك. ولكن إذا كان يحصل في الطريق الى العمل، يمكن أن يكون خطيرا جدا جدا.
    Bu bizim için çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles ذلك التقرير يمكن أن يكون خطيرا جدا علينا
    Bence bütün bu tartışmanın kilit noktası bu. Çünkü doğru söyleyip söylemediğine fazla aldırmayan birinin arkasında takipçiler görüyorsanız bu çok tehlikeli bir durum olabilir. TED بالنسبة لي، هذا ما يعد أمرا رئيسيا في هذا النقاش، لأنه عندما يكون لديك أتباع لشخص ما والذين لا يكترثون سواء كان يصدق في قوله أم لا، هذا من الممكن أن يكون خطيرا جدا.
    - çok tehlikeli bir şey olduğu açık. Open Subtitles و يبدو يا تونى ان الموقف اصبح خطيرا جدا
    Bu çok tehlikeli olabillir. Open Subtitles "بوضوح يا "سكوت هذا من الممكن أن يكون خطيرا جدا
    Aslında, sende çok tehlikeli bir şey var. Open Subtitles الحقيقة أنك تحمل شيئا خطيرا جدا
    çok tehlikeli oldu artık. Open Subtitles لقد اصبح خطيرا جدا
    - Olmaz çok tehlikeli. Open Subtitles أن هذا خطيرا جدا - نحن سننتظر القطار
    Körfez çok tehlikeli bir hal aldı. Open Subtitles الخليج اصبح خطيرا جدا
    Bu çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون ذلك خطيرا جدا
    Ki bu da seni çok tehlikeli bir adam haline getiriyor. Open Subtitles مما يجعل منك رجلا خطيرا جدا
    Bu çok tehlikeli bir hâl almaya başladı. Open Subtitles هذا أصبح خطيرا جدا
    Bir C-130 nakliye uçağına binerdim ve dağdaki sığınaklarında mahalli diktatörleri ziyaret ederdim, ve bu çok tehlikeli olduğundan İngiliz Kraliyet Deniz Piyadeleri birliğinin de kendilerine eskortluk yapmak zorunda olduğu Özel Kuvvetler korumalarımla çevrili olarak, Afganistan'da El-Kaide'yi nasıl ortadan kaldıracağımız konusunda onlarla görüşürdüm. TED كنت لأسافر في طائرة نقل 130-C العسكرية وأذهب للقاء زعماء الحرب في الجبال الوعرة والتفاوض معهم حول كيفية عملنا للتخلص من القاعدة من أفغانستان، كنت أذهب محاطا بقوة مرافقة خاصة، محاطون هم بدورهم بقوة مرافقة من البحرية الملكية، لأن الوضع كان خطيرا جدا.
    Eğer o yarayı tedavi ettirmezsen, ...çok ciddi olabilir. Open Subtitles اذا تركتِ ذلك الجرح بدون علاج قد يصبح ذلك خطيرا جدا
    çok ciddi bir şey olmamalı. Open Subtitles لا يمكن أن يكون خطيرا جدا.
    Ama eğer Phoebe'ye bir şey olursa ve bizi kandırdığın anlaşılırsa o zaman durum çok ciddi olacaktır. Open Subtitles لكن اذا حدث اي شيء ل(فيبي). ووجدت انك تكذبين علينا، سيحدث شيء خطيرا جدا في الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus