"خطير جدا" - Traduction Arabe en Turc

    • çok tehlikeli
        
    • çok ciddi
        
    • çok riskli
        
    • kadar tehlikeli
        
    • çok tehlikelidir
        
    • Çok endişe verici bir
        
    Çünkü bu hikaye yetişkinler için çok tehlikeli bir şey ifade edebilir. Open Subtitles لأنه يمكن أن يعني أن شيء ما قد كبر شيء خطير جدا
    Etrafta bir sürü çöl adamı var, çok tehlikeli. Sabaha kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles انه خطير جدا مع كل هؤلاء الناس حولنا يجب أن ننتظر حتى الصباح
    Senin de hemen eve gitmen lazım. Buralar çok tehlikeli olacak. Open Subtitles وأنتي يجب أن تذهبي للمنزل حالا فالوضع خطير جدا جدا هنا
    Pakistan'da kadınların her gün yüzleştiği çok ciddi ve bazen ölümle sonuçlanan türde bir taciz. TED هذا النوع من المضايقات التي تتعرض لها النساء في باكستان خطير جدا ويؤدي إلى حدوت وفيات في بعض الأحيان.
    -Sakın! çok riskli. Telefonda söyle. Open Subtitles لا , لا هذا خطير جدا أيضا يجب عليك إستخدام الهاتف
    Bu çok tehlikeli. Ölü ya da diri senin için tekrar üzülmek istemem. Open Subtitles أنه أمر خطير جدا ولا أريد أن أشعربالاسف عليك
    Hiç bir yere gitmiyoruz. Kasabaya inmek çok tehlikeli. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان انه أمر خطير جدا الذهاب إلى المدينة
    Yalnız kalmak için çok tehlikeli. Open Subtitles كوني عاقلة، المكان خطير جدا عليك هنا اترك لنا بندقيتك
    Tek bildiğim Harry Ashcombe'un çok tehlikeli bir adam olduğu. Open Subtitles كل ما أعرفه بأن هاري أشكومب رجل خطير جدا
    Aşağıda çok tehlikeli bir şeyler olduğuna dair hislerim var, Open Subtitles يتملكني شعور بأن لدينا على الأقل شيء خطير جدا بالأسفل هناك
    -Adıi Koh olan bir ruh. Ama çok tehlikeli. Onu Yüz Çalan diye çağırırlar. Open Subtitles الروح تدعى كو، ولكنه خطير جدا والجميع يناديه سارق الوجوه
    Yalnız başına kalması çok tehlikeli olur. Beni sen yarattın. Open Subtitles إنه خطير جدا ليبقى وحده - أنت من صنعتني -
    Başka seçeneğimin olmadığını biliyorum, ama bu çok tehlikeli görünüyor. Open Subtitles انا اعرف انني ليس لدي خيار هنا هذا يبدو خطير جدا
    Alt uzay paraziti sadece Wraith'lerin hipersürücü sistemlerini etkiliyor olsa bile Yıldız Geçitleri'nin çalışma prensibini karıştıran çok tehlikeli bir tür radyasyon ortaya çıkartıyor. Open Subtitles على الرغم من أن إضطرابات الفضاء الثانوي تؤثر فقط على محركات الريث الفائقة فهى تولد نوع خطير جدا من الإشعاع
    Uzun hikaye, ama bizden çok tehlikeli bir hedefi yok etmemizi istedi. Open Subtitles إنها قصة طويلة ،لكنه طلب أن نقوم بتحييد هدف خطير جدا
    Hemen eve gidiyorsunuz. Çok ama çok tehlikeli burası. Open Subtitles وأنتي يجب أن تذهبي للمنزل حالا فالوضع خطير جدا جدا هنا
    - Yapamayız. Bir sürü var. çok tehlikeli. Open Subtitles هناك الكثير منها , والوضع خطير جدا يجب أن نفعل شيئا ما
    Mike, baylar ve bayanlar, Buy More'da yönetimi almak hem yasal değil hem de çok tehlikeli, inanın. Open Subtitles مايك، سيداتي ساداتي، السيطرة على الباي مور ليس فقط غير قانوني، و لكنه خطير جدا
    NBA gerçeklerle yüzleşmeli. Olanlar çok ciddi. Open Subtitles أتحاد السلة يجب أن يواجه الحقيقة ما يحدث خطير جدا
    Bir şey daha: Dışarda silah taşıma. Bu çok riskli olur. Open Subtitles شيء أخر, لا تخرجي مع مسدسك, ذلك خطير جدا
    Bu kadar tehlikeli olacağını bilseydim, Katılmana izin vermezdim. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذا أمر خطير جدا , وأود أن لم يكن لديك تتيح لك الانضمام إليه.
    İkiyüz Harvey çok tehlikelidir, tekrar ediyorum, çok tehlikelidir. Open Subtitles هارفي أو ذو الوجهين خطير جدا نكرر, خطير جدا
    Çok endişe verici bir suçlama. Open Subtitles إنه اتهام خطير جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus