"خلال أربعة أيام" - Traduction Arabe en Turc

    • dört gün içinde
        
    • Dört gün sonra
        
    • dört günde
        
    Bitirildiğinden haberim bile yoktu. SNM motorlarını çalıştırırken dört gün içinde burada olacaktır. Open Subtitles و بوجود زى بى إم لتشغيل محركاتها فستكون هنا خلال أربعة أيام
    Bildiğini yap ve dört gün içinde ne olacağını gör. Open Subtitles افعلها بطريقتك، سترى ماذا سيحدث خلال أربعة أيام.
    Önümüzdeki dört gün içinde benim kadar sonuç odaklı bir başkan yardımcısı bulma konusunda iyi şanslar. Open Subtitles حظاً طيبا في إيجاد نائب رئيس خلال أربعة أيام والذي سيثبت أنه بقدر واقعيتي
    Dört gün sonra geri geldiğimiz de, sizin hala hayatta olmayacağınız üzerine. Open Subtitles بأننا عندما نعود خلال أربعة أيام لن نجدكم على قيد الحياة
    Yani Dört gün sonra 14 aylık olacak. Open Subtitles أعني أنّه سيكمل الشهرين خلال أربعة أيام.
    Vern'un parası, benzeri görülmemiş bir motivasyonla kitabımı dört günde bitirmemi mümkün kıldı. Open Subtitles نقود "فيرن" و معها دوافع غير مسبوقه مكنتني من إنهاء الكتاب خلال أربعة أيام
    Neyse, dört gün içinde Umman'a uçuyor. Open Subtitles على أي حال سيسافر لعمان خلال أربعة أيام
    Hazine filosu dört gün içinde hareket edecek. Open Subtitles أسطول الكنز سيغادر خلال أربعة أيام
    dört gün içinde, Başkan buradaki kardeşini ziyarete gelecek. Open Subtitles خلال أربعة أيام ، سوف يزور رئيسنا شقيقه هنا في (بوسطن)
    Bu dört gün içinde bir şeyler yapacaklar. Open Subtitles سيفعلون شيئاً خلال أربعة أيام
    dört gün içinde, Exxon Valdez'le aynı miktarda petrol akmış olacak. Open Subtitles خلال أربعة أيام, ستكون كمية النفط المتسربة بحجم إكسون فالديز. (عبارة نفط غرفت في عام 1989)
    Çünkü Bonnie'nin cesedi dört gün içinde... etrafa saçılmış çöplerin oraya gömüldü. Open Subtitles لان جثة (بوني) تم دفنها خلال أربعة أيام من القمامة التي تنتشر حولها
    dört gün içinde köprüyü patlatmalıyım sonra... Open Subtitles إن لم أُفجّر الجسر ...خلال أربعة أيام
    Dört gün sonra iki avukatlık şirketinin de buraya gelmesini istiyorum ve kimin davasında daha fazla davacı varsa, onun grup davasını kabul edeceğim. Open Subtitles لذا .. خلال أربعة أيام أود من كلتا المؤسستين القانونيتين أن تعود إلى قاعة المحكمة هذه
    Dört gün sonra yine burada! Open Subtitles سيعود خلال أربعة أيام.
    Dört gün sonra. Open Subtitles هذا خلال أربعة أيام
    Sadece Dört gün sonra, Torino'da, kulüp tarihinin en büyük gecesi yaşanacak. Open Subtitles لديهم أكبر ليلة في تاريح النادي خلال الأيام القادمة بـ(تورين)... فقط في خلال أربعة أيام
    Üçüncüsü dört günde olurmuş, ve bize hayatın gerçek bir döngü olduğunu gösterirmiş. Open Subtitles "الثالثة ستحدث خلال أربعة أيام" "لنعرف أن الحياة دائرة مغلقة"
    dört günde Vulkan'da olabilirsiniz, Bay Spock. Open Subtitles يمكننا أن نرجعك إلى "فولكان" خلال (أربعة أيام يا سيد (سبوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus