Video sadece Birkaç gün içinde iki milyondan fazla izlendi. | TED | وحصلت على أكثر من مليونين مشاهدة خلال أيام قليلة. |
Birkaç gün içinde kırk milyon yumurta yumurtlandı. | Open Subtitles | أربعون مليون بيضة تم وضعها في خلال أيام قليلة |
Birkaç gün içinde hepimiz görelim diye aşklarını tazeleyecekler. | Open Subtitles | ففى خلال أيام قليلة سيجددا هذا الحب لنراه جميعاً |
Size hatırlatayım, Bay McNeil Birkaç güne Bay Poirot dönmüş olacak. | Open Subtitles | لكن دعني أذكرك سيد "مكنيل" خلال أيام قليلة سيعود السيد "بوارو" |
Bir kaç gün içinde gerçekten Slytherin'in Varisinin kim olduğunu öğreneceğiz. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة ربما سنعرف من هو سليل السليزرون |
Yardımcılarına Birkaç gün sonra geleceğimi söyle. | Open Subtitles | أخبر رجالك أننى سأعود لهم خلال أيام قليلة |
Bir kaç güne kalmaz, bütün bunlar bitmiş olacak. Öyle veya böyle. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة يجب أن ننتهي من هذا بطريقة أو بأخرى |
Führer'in hayatının kutlanmasının ardından birkaç gün içerisinde olacak. | Open Subtitles | التي ستتبع الاحتفاء بحياة الفوهرر، ستحصل خلال أيام قليلة. |
Sadece bir kaç gün içerisinde, Kuzey Amerika'nın Güney ucuna ulaşıyor. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة فقط وصل للطرف الجنوبي لأمريكا الشمالية |
Beni neyin rahatsız ettiğini biliyorsun. Birkaç gün içinde Ateş Lordu'yla savaşmalıyım. | Open Subtitles | أنت تعرف بالفعل ما الذي يزعجني عليّ أن أقاتل زعيم النار خلال أيام قليلة |
Okulun yönetim kurulu ile konuştum, ...Birkaç gün içinde bir duruşma olacak. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع مجلس المدرسة وسيعقدون جلسة استماع خلال أيام قليلة |
- Birkaç gün içinde bir duruşma olacak. - Ben duruşma falan istemiyorum. | Open Subtitles | سيكون هناك جلسة إستماع خلال أيام قليلة لا أريد جلسة استماع |
Birkaç gün içinde, milyon dolarlık sahte bilgisayar çiplerini gümrükten geçireceği söylentileri var. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك إشاعة بأنه يهرب شحنة بحرية من رقائق الكمبيوتر المزيفة تساوي ملايين الدولارات خلال أيام قليلة |
Başkanın Birkaç gün içinde gözlerini açmasını bekliyorlar. | Open Subtitles | يتمنون أن يستفيق الرئيس غرانت خلال أيام قليلة. |
Birkaç gün içinde yüklenecek. | Open Subtitles | سيتم تثبيته عليه خلال أيام قليلة من الآن |
Alçısı Birkaç güne çıkmış olacak ama tamamen iyileşene kadar onu burada tutmak istiyorum. | Open Subtitles | ستُزال جبيرتها في خلال أيام قليلة ولكنني أريدها أن تبقى هنا حتى يتم شفاؤها تماماً |
- Birkaç güne çıkar. - Bakayım. | Open Subtitles | ــ سوف تختفي خلال أيام قليلة ــ دعني فقط أرى |
Gençlik grubumuz bir kaç gün içinde onarmaya gelecek. | Open Subtitles | مجموعة من الشباب سيأتون ويصلحونه خلال أيام قليلة |
Bir kaç gün içinde evi satışa açmam lazım. | Open Subtitles | أنا سأفتح المنزل خلال أيام قليلة ، |
Birkaç gün sonra evlenecekler. | Open Subtitles | أنهم على وشك الزواج خلال أيام قليلة |
- Birkaç gün sonra dönerim. | Open Subtitles | -سأعود خلال أيام قليلة |
Bir kaç güne kalmaz, bütün bunlar bitmiş olacak. Öyle veya böyle. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة يجب أن ننتهي من هذا بطريقة أو بأخرى |
"Beklediğin haberler birkaç gün içerisinde gelebilir. | Open Subtitles | "الأخبار التي كنتِ تنتظريها" "ستصلك خلال أيام قليلة" |
Bay Vickers'ın cesedinin bir kaç gün içerisinde sahillerden birinde çıkarsa, hiç şaşırmam. | Open Subtitles | إذا جثة آخر ضحاياه السيد (فيكرز) ظهرت على أحد الشواطئ خلال أيام قليلة |