"خلال الستة" - Traduction Arabe en Turc

    • geçtiğimiz altı
        
    • Son altı
        
    • yana B'
        
    • geçen altı
        
    Sırf geçtiğimiz altı aydan birkaç öne çıkan örneğe bakalım. TED آخذا في الإعتبار بعض الأمثلة البارزة خلال الستة أشهر الماضية فقط.
    Ne yoğunluğunu belirlemek istiyorsan belirle ama burada Kateb'in geçtiğimiz altı ayda ilişkisi olduğu insanları incelememiz için çalışmamız gereken birkaç bin sayfa doküman var. Open Subtitles خمّن أيّ تجمعات تريد، لكن لدينا مئات الصفحات محصور تعلقها بـ(كاتب) خلال الستة أشهر الأخيرة
    David ve Charles Koca isimli iki kurucusu olan AFP geçtiğimiz altı ay içerisinde Çay Partisi adaylarını finanse etti 40 milyon dolardan fazla. Open Subtitles --والتي لها مؤسسان اثنانAFP دايفيد وتشارلز كوخ. خلال الستة أشهر الماضيات, قامت بتمويل مرشحين في حزب الشاي بمبالغ تقدر بحوالي40$مليون دولار.
    Belki iki kişi. Peki şu Son altı ayda kaç kişi kayboldu? Open Subtitles لكن هل تعلم كم عدد الذين فقدوا فقط خلال الستة أشهر المنصرمة؟
    Anladığım kadarıyla Son altı ayda üç şeytan çıkarma işlemi gerçekleştirdiniz. Open Subtitles أدرك أنك قمت بثلاث عمليات لاستخراج الأرواح خلال الستة أشهر المنصرمة
    Sinagogun başlangıcından bu yana B'Nai Ezra'dan başka bekâr haham olmamıştır... Open Subtitles وتتزوجها خلال الستة أشهر القادمة فإنك لن تنال الوظيفة
    geçen altı ayda siz ikinizin yaptığı şey bu mu? Open Subtitles هل هذا ما كنتم تقومون بفعله خلال الستة أشهر الماضية؟
    geçtiğimiz altı ayda Dr. Robbins kaç tane planlanmamış acil ameliyata girdi? Open Subtitles بالتأكيد ، لكن كم عدد عمليّات الطوارئ غير المجدولة التي أجرتها الدكتورة (روبينز) خلال الستة أشهر المنصرمة ؟
    Bu belgeye göre Dr. Torres geçtiğimiz altı ayda kaç tane acil ameliyata girmiş? Open Subtitles و وفقاً لذلك المستند كم عدد العمليّات الطارئة التي قامت بها الدكتورة توريس) خلال الستة أشهر المنصرمة؟
    geçtiğimiz altı ay içinde Dr. Robbins'le beraber kaç yarışma kazandınız? Open Subtitles (كم مرّة تعتقد ... أنّكَ فزتَ و الدكتورة (روبينز خلال الفترة الماضية ، دعنا نقول خلال الستة أشهر الماضية ؟
    Sıcaklıklar, Son altı ay içinde yaklaşık iki derece yükseldi. Open Subtitles لقد اترفعت الحرارة درجتين خلال الستة أشهر الماضية
    Hadi ordan! Son altı ayda bana ne verdin? Open Subtitles اللعنة ، ماذا كسبتُ من وراءك خلال الستة أشهر الأخيرة ؟
    Son altı ay boyunca, Paris'i hiç mi sevmediğini merak ettim. Open Subtitles لقد تعجبت بأنك خلال الستة شهور الماضية قد أعجبت بباريس
    Birisi bana Roger Stanton ve Sherry Palmer arasındaki görüşmelerin kaydıyla geldi, Son altı aydır da görüşüyorlarmış. Open Subtitles لقد قدم لي شخص من الاتصالات باتصال بين روجر وشيري وكان خلال الستة اشهر الماضية
    Sinagogun başlangıcından bu yana B'Nai Ezra'dan başka bekâr haham olmamıştır.... Open Subtitles وتتزوجها خلال الستة أشهر القادمة فإنك لن تنال الوظيفة
    geçen altı ayda neler yaşadığım hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليس لديكَ اي فكره عن مامررت به خلال الستة أشهر الماضيه
    geçen altı ayda her ikinizin de aynı ülkeyi, aynı tarihlerde ziyaret ettiğinizi bulur. Open Subtitles أكتشف, انه فى خلال الستة أشهر الماضية قمتم انتما الأثنين بزيارة نفس البلاد تماما فى نفس التواريخ تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus