"خلال السنتين" - Traduction Arabe en Turc

    • iki yıldır
        
    • iki yıl içinde
        
    • yıl boyunca
        
    • iki yılda
        
    • birkaç yıldır
        
    Son iki yıldır uçmamamın sebebi bu işte. Open Subtitles وهذا ما جعلنى ارفض الطيران خلال السنتين الماضيتين
    Son iki yıldır bu yuvada dışarıdan fark edilmeden karıncalar tarafından beslenip korunarak yaşamaktadır. Open Subtitles وعاشت بهذا العش دون كشفها وحماها النمل وأطعمها خلال السنتين الماضيتين.
    Hepsi de amcasıyla yaşamaya başladıktan sonraki iki yıl içinde olmuş. Open Subtitles وكلها حدثت خلال السنتين الماضيتين منذ أن بدأ يعيش مع عمه
    Geçen iki yıl içinde, dünyanın çeşitli yerlerinden gelip GreenLab'da çalışan 35 öğrencimiz oldu. TED خلال السنتين الماضتين كان لدينا 35 طالبا مختلفا من حول العالم يعملون في المعمل الأخضر.
    Uykusuzluk çekiyordu ve duygusal sorunları için son iki yıl boyunca Dr. Greenson'dan hemen hemen her gün psikolojik tedavi almıştı. Open Subtitles كان لديها ـ أرق و خلال السنتين الأخيرتين كانت تحت علاج نفسي بشكل يومي من الدكتور جرينسون ليخفف آلامها العاطفية
    Geçtiğimiz iki yıl boyunca, beş cinayet daha olmuş. Open Subtitles يبدو أن هناك خمس جرائم متشابهة خلال السنتين الماضيتين
    Laboratuvarımızla ilgili güzey şey, son iki yılda 3.600 ziyaretçimiz oldu. TED الشيئ الجيد حول معملنا هو أننا استقبلنا 3600 زائرا خلال السنتين الماضيتين.
    Son birkaç yıldır, ne yapacağımı, kiminle çıkacağımı, ne konuşacağımı sen söylüyorsun. Open Subtitles في خلال السنتين الماضيتين, كنتي تخبرينني ماذا أفعل, ومن أواعد, وماذا أقول
    İki yıldır beni hep kendinden uzaklaştırdığını hissediyorum Seni seviyorum Paul, ama daha fazlasına ihtiyacım var. Open Subtitles أشعر أنك كنت تبعدني عنك خلال السنتين الماضيتين أنا أحبك يا بول و لكني أريد أفضل من ذلك في حياتي
    İki yıldır beni hep kendinden uzaklaştırdığını hissediyorum. Open Subtitles أشعر أنك كنت تبعدي عنك خلال السنتين الماضيتين
    Son iki yıldır hastalığa yakalanan insanlarla uğraştım. Open Subtitles كنتُ أتعقّب المصابين بالامراض خلال السنتين الماضيتين
    Sen de biliyorsun. Son iki yıldır hastalığa yakalanan insanlarla uğraştım. Open Subtitles كنتُ أتعقّب المصابين بالامراض خلال السنتين الماضيتين
    İki yıldır benimle ilgili hiçbirşey yazmadılar. Open Subtitles لم يكتبوا شيئا عني خلال السنتين
    İki yıldır. Open Subtitles خلال السنتين الماضيتين، على الرغم من فقدانه زوجته بمرض السرطان...
    İki yıl içinde kendi bünyemizde halojenleri ve floresanları yasaklamaya karar verdik. TED قررنا، خلال السنتين المقبلتين، أننا سوف نمنع كل إضاءات الهالوجين والمصابيح الفلورية المضغوطة في شركتنا.
    Bu iki yıl içinde birçok kez sizden haber almaya çalıştım. Open Subtitles حاولت أن أتتبع أخبارك خلال السنتين الماضتييتين كثيراً
    Geçtiğimiz iki yıl içinde yarım düzine baskın oldu. Open Subtitles هُناك قرابة ستّ غارات فاشلة خلال السنتين الماضية.
    Geçen iki yıl boyunca seks yapmadığımı... Open Subtitles تذكيري انني لم امارس الجنس خلال السنتين الماضيتين
    Bu akşam önümüzdeki iki yıl boyunca grubumuza başkanlık edecek kişiyi seçeceğiz. Open Subtitles اليوم سنقوم باختيار رئيس لقيادة مجموعتنا خلال السنتين القادمتين
    Ailesinin iki yıl boyunca neler çektiğini tasavvur bile edemiyorum. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ماعليه تلك العائلة عن طريق الذي خاضوه خلال السنتين الماضيتين
    Geçtiğimiz iki yılda, mülteci karşıtları gitgide artıyor. TED خلال السنتين الماضيتين رأينا مشاعر متصاعدة ضد اللاجئين.
    Son iki yılda 6 keşif gezisi yaptıracak kadar inandığın bir masal. Open Subtitles خيال آمنت به حتى مولت ستّ بعثات خلال السنتين الماضية.
    Son birkaç yıldır fabrikada gerçekten çok çalışıyordun ve o zamandan beri ben de evde çalışmaya başlamıştım bilemiyorum, belki de güzel olmadığım hissine kapıldım ve ben... Open Subtitles لقد كنت منشغل جدا بالمصنع خلال السنتين الاخيرتين و منذ ان بدأت العمل في المنزل يبدو اني كنت اشعر اني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus