"خلال الشهرين" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç ayda
        
    • iki ayda
        
    • iki ay boyunca
        
    • iki aydır
        
    • iki ay içinde
        
    • iki aydan
        
    • birkaç aydır
        
    • iki ay içerisinde
        
    Farklı bölgelerdeki polis kayıtlarına göre son birkaç ayda birçok organ hırsızlığı olmuş. Open Subtitles اتضح من استعراض سجلات الشرطة وقوع عدة حالات سرقة للأعضاء خلال الشهرين الأخيرين
    Çünkü son birkaç ayda hiç resmi istihbarat ödeme kaydı yok. Open Subtitles لأنه لا يوجد قائمة رسمية من أي فحص للمالية عن مال ذهب إليه. خلال الشهرين الماضيين؟
    Ve iki ayda üç çalıntı araba ihbarı vermek zor değildi Open Subtitles كما لن يضر اني وجدت السيارات التي سرقة خلال الشهرين الماضين
    Geçtiğimiz iki ayda, masum görgü tanıkları olan iki arkadaşımı silah şiddeti yüzünden kaybettim. TED خلال الشهرين الماضيين، خسرت اثنين من أصدقائي في أعمال عنف مسلح، كلاهما أبرياء لم يقوما بشيء.
    sehirde bulundugu iki ay boyunca neredeyse her gün sevistik. Open Subtitles خلال الشهرين التاليين كان هو في المدينة ,لقد مارسنا الحب يومياً تقريباً غالباً في الصباحات
    İki ay boyunca nerede olduğunuzu ve başınızdan neler geçtiğini anlatana kadar hiçbir hakkın yok. Open Subtitles إذا .. حتى تستطيع التفسير لي أين كنتم خلال الشهرين الماضيين..
    Son iki aydır her hafta sonu farklı bir şehir ve oteldeydin. Open Subtitles في مدن مختلفه وفي فندق مختلف كل نهاية أسبوع خلال الشهرين الماضيين
    Güzel haber; önümüzdeki iki ay içinde yüklü miktarda telif ücreti alacak olman. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن الكثير من أموال الحقوق آتية في خلال الشهرين القادمين
    FBI'ın Tampa ofisi iki aydan fazladır Florida körfez sahillerinde işlenen bir dizi cinayeti araştırıyor. Open Subtitles الاف بي آي في تامبا كانت تحقق في مجموعة من الجرائم هناك خلال الشهرين الماضيين على طول شاطئ خليج فلوريدا المركزي
    Son birkaç aydır günde 8 ila 10 saat uyuyormuş. Open Subtitles خلال الشهرين الأخيرين، كان ينام من 8 إلى 10 ساعات كل ليلة.
    Oh, bunlar son iki ay içerisinde müşterilerin yaptığı işlemlere ait rapor. Open Subtitles هذه تقارير عن معاملات الزبون خلال الشهرين الماضيين.
    Keşke son birkaç ayda yaptığım bazı şeyleri değiştirme fırsatım olsaydı. Open Subtitles أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين
    İlk birkaç ayda yerleşim planında kaç araba beklediğimizi. Open Subtitles كم سيارة نتوقع منك أن تطرحها خلال الشهرين المقبلان.
    Peder son birkaç ayda olduğuna inanmadığım şeyler yaptığını gördüm. Open Subtitles ،أبتاه، خلال الشهرين المنصرمين رأيته يقوم بأشياء مستحيلة
    Görünüşe göre son iki ayda pek eksikliğini duymamışlar. Open Subtitles حسنا ، لقد اتضح أنهم لم يفتقدوك خلال الشهرين الماضيين
    Son iki ayda, çeteler arası uyuşturucu hırsızlığı acayip arttı. Open Subtitles خلال الشهرين الخاليين بزغ ارتفاع ضخم بمعدّل سرقة عصابات شحنات مخدّرات من عصابات أخرى.
    Geçtiğimiz iki ay boyunca banka hesabına haftalık beş bin dolar yatırılıyormuş. Open Subtitles خلال الشهرين الماضيين، كانت تُجري ودائع نقديّة أسبوعيّة بـ5 آلاف.
    Üzgünüm. Bay Lundy'nin iki ay boyunca boş günü yok. Open Subtitles أنا آسفة ، مواعيد السيد (لوندى) محجوزة خلال الشهرين القادمين
    Sayın hakim, iki aydır güzel bir evim var. Yeni mobilyalar aldım ve çocuklar için uygun hale getirdim. Open Subtitles حضرة القاضى ، خلال الشهرين المنصرمين قمت بتأمين مسكن
    Herif, iki ay içinde tekrar girebileceğimi söyledi. Open Subtitles يمكنني المحاولة ثانيةً خلال الشهرين الآخرين، رجل أخبرني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus