Farklı bölgelerdeki polis kayıtlarına göre son birkaç ayda birçok organ hırsızlığı olmuş. | Open Subtitles | اتضح من استعراض سجلات الشرطة وقوع عدة حالات سرقة للأعضاء خلال الشهرين الأخيرين |
Çünkü son birkaç ayda hiç resmi istihbarat ödeme kaydı yok. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد قائمة رسمية من أي فحص للمالية عن مال ذهب إليه. خلال الشهرين الماضيين؟ |
Ve iki ayda üç çalıntı araba ihbarı vermek zor değildi | Open Subtitles | كما لن يضر اني وجدت السيارات التي سرقة خلال الشهرين الماضين |
Geçtiğimiz iki ayda, masum görgü tanıkları olan iki arkadaşımı silah şiddeti yüzünden kaybettim. | TED | خلال الشهرين الماضيين، خسرت اثنين من أصدقائي في أعمال عنف مسلح، كلاهما أبرياء لم يقوما بشيء. |
sehirde bulundugu iki ay boyunca neredeyse her gün sevistik. | Open Subtitles | خلال الشهرين التاليين كان هو في المدينة ,لقد مارسنا الحب يومياً تقريباً غالباً في الصباحات |
İki ay boyunca nerede olduğunuzu ve başınızdan neler geçtiğini anlatana kadar hiçbir hakkın yok. | Open Subtitles | إذا .. حتى تستطيع التفسير لي أين كنتم خلال الشهرين الماضيين.. |
Son iki aydır her hafta sonu farklı bir şehir ve oteldeydin. | Open Subtitles | في مدن مختلفه وفي فندق مختلف كل نهاية أسبوع خلال الشهرين الماضيين |
Güzel haber; önümüzdeki iki ay içinde yüklü miktarda telif ücreti alacak olman. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أن الكثير من أموال الحقوق آتية في خلال الشهرين القادمين |
FBI'ın Tampa ofisi iki aydan fazladır Florida körfez sahillerinde işlenen bir dizi cinayeti araştırıyor. | Open Subtitles | الاف بي آي في تامبا كانت تحقق في مجموعة من الجرائم هناك خلال الشهرين الماضيين على طول شاطئ خليج فلوريدا المركزي |
Son birkaç aydır günde 8 ila 10 saat uyuyormuş. | Open Subtitles | خلال الشهرين الأخيرين، كان ينام من 8 إلى 10 ساعات كل ليلة. |
Oh, bunlar son iki ay içerisinde müşterilerin yaptığı işlemlere ait rapor. | Open Subtitles | هذه تقارير عن معاملات الزبون خلال الشهرين الماضيين. |
Keşke son birkaç ayda yaptığım bazı şeyleri değiştirme fırsatım olsaydı. | Open Subtitles | أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين |
İlk birkaç ayda yerleşim planında kaç araba beklediğimizi. | Open Subtitles | كم سيارة نتوقع منك أن تطرحها خلال الشهرين المقبلان. |
Peder son birkaç ayda olduğuna inanmadığım şeyler yaptığını gördüm. | Open Subtitles | ،أبتاه، خلال الشهرين المنصرمين رأيته يقوم بأشياء مستحيلة |
Görünüşe göre son iki ayda pek eksikliğini duymamışlar. | Open Subtitles | حسنا ، لقد اتضح أنهم لم يفتقدوك خلال الشهرين الماضيين |
Son iki ayda, çeteler arası uyuşturucu hırsızlığı acayip arttı. | Open Subtitles | خلال الشهرين الخاليين بزغ ارتفاع ضخم بمعدّل سرقة عصابات شحنات مخدّرات من عصابات أخرى. |
Geçtiğimiz iki ay boyunca banka hesabına haftalık beş bin dolar yatırılıyormuş. | Open Subtitles | خلال الشهرين الماضيين، كانت تُجري ودائع نقديّة أسبوعيّة بـ5 آلاف. |
Üzgünüm. Bay Lundy'nin iki ay boyunca boş günü yok. | Open Subtitles | أنا آسفة ، مواعيد السيد (لوندى) محجوزة خلال الشهرين القادمين |
Sayın hakim, iki aydır güzel bir evim var. Yeni mobilyalar aldım ve çocuklar için uygun hale getirdim. | Open Subtitles | حضرة القاضى ، خلال الشهرين المنصرمين قمت بتأمين مسكن |
Herif, iki ay içinde tekrar girebileceğimi söyledi. | Open Subtitles | يمكنني المحاولة ثانيةً خلال الشهرين الآخرين، رجل أخبرني. |