Bu seçenekler arasındaki fark modellere bakarak cevaplanamaz. | TED | لا يمكن التعرف على اختلافات هذه الاختيارات من خلال النظر إلى النماذج. |
Artık yatırımcılar bir bakışta soldaki noktalara bakarak kendi alanlarında ticareti yapılan stokları seçebiliyorlar. | TED | بلمحة واحدة، يمكن للمستثمرين اختيار تداول الأسهم بالقرب من أدنى مستوياتها من خلال النظر إلى النقاط على اليسار. |
Ancak gördüğümüz ışığın frekansı oldukça yüksek, bir saniyede 400 milyon milyon kere yukarı ve aşağı dalgalanıyor, ki bu hareketi bir dalga olarak görmemiz mümkün değil. Ancak rengine bakarak, frekansını söylememiz mümkün. | TED | ولكن تردد الضوء الذي نراه مرتفع جداً، يتحرك صعودا وهبوطاً بسرعة حوالي 400 مليون مليون مرة في الثانية، بحيث لا يمكننا أبدا أن نراه كموجة. ولكن يمكننا معرفة تردده، من خلال النظر في لونه. |
Denir ki, bir insanın kitaplığına bakarak onun hakkında pek çok şey söylenebilir. | TED | كثيراً ما يقال أنه يمكنك أن تعرف الكثير عن شخص ما من خلال النظر إلى ما يوجد على رفوف مكتبته. |
Sadece onlara bakarak hastaların kas kütlelerine karar vermek daha doğru ve kanıta dayalı olmaz mıydı? | TED | ألن يكون أكثر دقة وأدق دلالة إذا تم تحديد الكتلة العضلية لكل مريض من خلال النظر إليهم؟ |
Çünkü onlara bakarak aslında kendimizin kılavuzunu incelemiş oluyoruz. | TED | من خلال النظر إليها، نحن في الواقع نشاهد دليلا توضيحيا لأنفسنا. |
Sadece çevrenize bakarak bunu görebilirsiniz. | TED | فقط من خلال النظر في المنطقة، يمكنك أن ترى ذلك. |
Sadece yüzüne bakarak nasıl bilebildi bunu? | Open Subtitles | كيف يمكنه المعرفة من خلال النظر بوجهه فقط؟ |
Sadece zarfa bakarak içinde .. ..ne olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | وانا اعلم ما هو مكتوب في الرسالة من خلال النظر الى الظرف فقط |
Kalp atışının sesine bakarak birinin karakterini anlayabilirim. | Open Subtitles | استطيع معرفة أي الرجال أنت من خلال النظر الى قلبك |
Birine dışarıdan bakarak cinsiyetini anlayamazsın. | Open Subtitles | لا تستطيعين الحكم على خصائص الرجل من خلال النظر إليه فقط |
Bunu, birinin sadece gözlerine bakarak mı anlıyorsun? | Open Subtitles | ويمكنك معرفة ذلك من خلال النظر في عيني شخص ما؟ |
Birine bakarak lösemi olduğunu anlaman gerekmez. | Open Subtitles | لا يمكنك المعرفة لو كان شخصاً مُصاباً بسرطان الدم من خلال النظر إليه |
Birinin sadece gözlerine bakarak kim olduğunu söylebilir misin? | Open Subtitles | تعتقدين أنه يمكنك معرفة الشخص فقط من خلال النظر لعينيه؟ |
İzne bakarak soruşturmanın neresinde olduğumuzu hesaplayabilir. | Open Subtitles | من خلال النظر في المذكّرة يمكنه أن يقيس أين وصلنا في تحقيقنا |
Bir doktor, yaraya bakarak, buna neden olan silahı bulabilir mi öğrenmem gerek. | Open Subtitles | احتاج إلى معرفة ماإذا كان بإمكان الطبيب من خلال النظر إلى جرح الرأس معرفة السلاح المستخدم بالضبط الذي خلّف ذلك |
Ben fotoğrafına bakarak onu ne kadar sevdiğini söyleyebilirdim. | Open Subtitles | بوسعي القول مقدار حبك لها من خلال النظر إلى الصور. |
Bunu bana bakarak anlayabilirsiniz. Ben bunun kanıtıyım. | Open Subtitles | يمكنك أن تعرفي ذلك من خلال النظر في وجهي أنا دليل على ذلك |
Yüzlerine bakarak insanların geleceklerini okuyabilirim. | Open Subtitles | أستطيع قراءة مستقبل أحدهم . من خلال النظر الى وجوههم |
Birinin gözünün içine bakarak hakkında çok şey söyleyebilirsin. | Open Subtitles | فبوسعكأنتعرفالكثيرعنأحدهم .. من خلال النظر إلى عينيه. |