"خلل" - Traduction Arabe en Turc

    • sorun
        
    • arıza
        
    • hata
        
    • aksaklık
        
    • hatası
        
    • bozukluk
        
    • kusur
        
    • bozukluğu
        
    • sorunu
        
    • kusurlu
        
    • yanlış
        
    • arızası
        
    • bozuk
        
    • hasar
        
    • hatalı
        
    Sandalyeyle ilgili bir sorun olursa kardeşinin fazladan üç haftası daha olabilirmiş. Open Subtitles قال أنه إن حدث خلل بالكرسي سيكون أمام أخيه ثلاثة أسابيع أخرى
    Küçük bir arıza olabilir. Bak bakalım tekrar çalışacak mı? Open Subtitles يمكن أن يكون خلل بسيط لمَ لا تحاول إعادة تشغيلها؟
    Hepsi harika fikirler ama hepsinin başında sadece bir ölümcül hata var. Open Subtitles أفكار عظيمة كلها أفكار رائعة غير أنها جميعاً تشكو من خلل شنيع
    Sisteminde cidden bir aksaklık vardı. Ama sorun bilgisayar değildi. Open Subtitles يوجد هناك خلل في نظامك لكنه لم يكن في الكمبيوتر
    Bilgisayar hatası sandım, iptal etmeyi denedim. Sistemler tepki vermedi. Open Subtitles إعتقدت أنّه خلل حاسوب فحاولت الإلغاء لكن لم تستجب الأنظمة.
    Üç: Eğer bir çocuk erken yaşta yalan söylüyorsa, karakterinde bir bozukluk var demektir. Yani ömür boyu iflah olmaz bir yalancı olacaktır. TED والثالث: إذا كذب الأطفال في سن مبكر جداً، فهناك بالمؤكد خلل في شخصيتهم وُلدوا بها، وسيصبحوا كذابين مرضى طوال حياتهم.
    Navaho kültüründe, bazı erkek ve kadın sanatçılar tekstil ve seramikler içine bilerek kusur koyarlar. TED في ثقافة النافاجو، بعض الحرفيين و الحرفيات يقومون عن قصد بوضع خلل في الأقمشة و الخزف.
    Öyleyse düşük kalsiyum, tat alma bozukluğu ve bayılmaya ne neden olur? Open Subtitles إذاً، ما الذي يسبب ارتفاع كالسيوم الدم مع خلل التذوق وفواصل الإغماء؟
    Abla, içemiyorum biliyorsun. Sarhoş olursam sorun çıkabilir. Open Subtitles تعلمين أنه لا يمكنني الشرب وإلاّ سيحدث خلل بالعقل الباطن
    sorun şu, eğer birşey daha ters giderse gerçekten başları belaya girecek. Open Subtitles المشكلة أنه إذا حدث خلل آخر فسيواجهون مشكلة كبيرة
    Bilmiyorum belkide bu bir arıza sinyalleme hatası. Open Subtitles خلل في حاسب وحدة القيادة فقدان سريع للاكسجين لا أعرف.. ربما كان هذا خللا في نظام الإنذار
    Ve kabin donanımında herhangi bir arıza da yok. Open Subtitles ولم يكن هناك خلل في أجهزة الحاجز الهوائي
    Federal Ticaret Komisyonu bu paniğe bilgisayar sistemindeki arıza yol açtı diyor.. Open Subtitles وانهيار للبورصة تقول المباحث الفدرالية أن سبب هذا كله هو خلل في نظام الحاسوب
    Ag incelemesi sistemde üc gun once bir hata olustugunu tespit etmis. Open Subtitles شبكة التشخيص أظهرت أنه كان هناك خلل في نظام التطبيق قبل3 أيام
    Ancak DNA'nın kopyalanmasında bir hata var. TED ولكن هناك خلل في طريقة نسخ الحمض النووي.
    Ama yakıt ikmalinde aksaklık çıktığı an hem başkan hem de amiralle yüz yüze konuşabiliyorum. Open Subtitles لكن فى اللحظة التى يوجد بها خلل فى الإمداد بالوقود, فأحصل على مقابلة شخصية مع الرئيس والأدميرال ؟
    O halde, bu gibi hastalar normalde, hiçbir zihinsel bozukluk belirtisi göstermez mi? Open Subtitles هل من الممكن للشخض الذى يعانى من التسمم العقلى أن لا يظهر أى خلل أخلاقى بدون كحول
    Güvenlik hatlarında hiç kusur yok gibi. Open Subtitles لايبدوا ان لديهم اى خلل فى خطوطهم الامنية
    Yani, bu bozuk hücreler motor nöronlarıysa siz hareket sisteminde fonksiyon bozukluğu yaşarsınız ve sizde Parkinson hastalığı gibi hastalıklar baş gösterir. TED فعندما تكون هذه الخلايا العصبية في دارة الحركة يكون لديك خلل في جهاز الحركة و يصيبك حالات مثل مرض باركنسون
    Konuşmuyor bile, kızım. Bence bu çocuğun gerçekten bir sorunu var. Open Subtitles إنه لا يتحدث حتى, أعتقد أن هنالك خلل بذلك الفتى بحق
    Ve bu, sözcüklerdeki seslerin kusurlu bir temsiliyle sonuçlanır. Farklı boşluk sabiti olan bir mekanizma ile normal olmayan farklı bir strateji. TED وهذا يؤدي إلى خلل في تمثيل أصوات الكلمات ، غير طبيعي ، استراتيجية مختلفة، من قبل جهاز يحتوي على مساحات مختلفة ثابتة.
    Bir şey yanlış gider diye birinin dışarıda beklemesi gerek. Open Subtitles أحدنا يجب أن يقف هنا، فربما يحدث خلل في الخطة
    National City Havayolları motor arızası nedeniyle şehrin üzerinde dolanıyor. Open Subtitles طائرة للخطوط المحلية تطوف سماء المدينة لوجود خلل في المحرّك.
    Evet, etrafımızda bozuk kuru sıkıların bahsi oldukça kötü biliniyor. Open Subtitles حسناً, انه بذوق سيء لجلبه لنا ضجة مسدس فيه خلل
    Size bir sorum olacak. "Neden insanlar akli hasar gördüklerinde, bu hep aktif hayalgücüyle oluyor? TED إذا هنا سؤالي، سؤالي هو كيف يكون عندما يحصل الناس على خلل عقلي ويحصلون على خيال فعّال؟
    Sonrasında İntel ortalama elektronik tablonuzun her 27.000 yılda bir hatalı olabileceğini söyledi. TED وقد ذكرت إنتل بأن معدل جداولك ستتعرض الى خلل مرة كل 27000 عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus