"خيارنا الوحيد" - Traduction Arabe en Turc

    • tek seçeneğimiz
        
    • tek seçenek
        
    • tek şansımız
        
    • tek seçeneğimizin
        
    Bu deneysel bir şey, ayrıca tek seçeneğimiz. Gözlerimi kapatıyorum. Open Subtitles انها تجريبيه أيضا , هي خيارنا الوحيد سوف أغلق عيني
    Ve bunu yapabilmemizin tek yolu, tek seçeneğimiz, masada olmak ve orada kalmak. TED والطريقة الوحيدة لفعل ذلك و خيارنا الوحيد أن نكون ونبقى مشاركين.
    tek seçeneğimiz, diğer klanların böyle durumlarda yaptıklarını tatbik etmek: Open Subtitles خيارنا الوحيد هو أتباع : ما فعلته العشائر الآخرى
    Biliyorum berbat durumdayız, ama elimizdeki tek seçenek de bu gibi. Open Subtitles وأعلم بأننا نمزح، لكنه الآن سيصبح خيارنا الوحيد
    Daha iyi bir fikrin yoksa bu bizim tek şansımız. Open Subtitles حسناً، إن لم تكن لديكِ فكرة أفضل فهذه خيارنا الوحيد
    Ama şu noktada, kalan tek seçeneğimiz bu kızı kullanmak. Open Subtitles في هذه النقطةِ، خيارنا الوحيد أَنْ يَستعملَها.
    Ama o zamana kadar, bu aygıt tek seçeneğimiz. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين هذا الجهاز هو خيارنا الوحيد
    tek seçeneğimiz dışarıya mesaj vermek. Open Subtitles خيارنا الوحيد هو محاولة إيصال إشارةٍ للخارج
    Enerji aktarımını durduramayacağız gibi görünüyor, yani tek seçeneğimiz iki gemi arasındaki bağlantıyı koparmak. Open Subtitles إيقاف تحويل الطاقه إذا خيارنا الوحيد أن نقطع الرابط بين السفينتين
    tek seçeneğimiz bu. Bu olayda sıkışıp kaldık. Open Subtitles إنه خيارنا الوحيد, نحن عالقون بهذا التحقيق سويا.
    Tabii, bunun tek seçeneğimiz olduğunu zamanında fark edebilirsek eğer. Open Subtitles لو أمكننا فقط أن نقر بذلك بمرور الوقت لقد كان ذلك هو خيارنا الوحيد
    Şu anki tek seçeneğimiz, onu batı tarafındaki pencerenin önüne çekmek. Open Subtitles خيارنا الوحيد الان هو محاولة قنصه من خلال النافذة الصغيرة فى الغرب
    Dediklerine göre tek seçeneğimiz affedilmek için yalvarmakmış, sabah olunca kimseye merhamet edilmeyecekmiş. Open Subtitles أنهم يقولون خيارنا الوحيد , لنصلي من أجل المغفرة في الصباح سيظهرون لا رحمة
    O zaman bu bizim tek seçeneğimiz. Ana yoldan karşıya geçmeliyiz. Open Subtitles إذن هذا هو خيارنا الوحيد يجب أن نعبر الطريق الرئيسي
    Korkarım yok. "O" tek seçeneğimiz. - Birisi geliyor. Open Subtitles لا اعتقد ذلك هو خيارنا الوحيد هناك شخصٌ هنا
    Eğer Kraliçe bunun içinden geçip gittiyse tek seçeneğimiz onları takip etmek. Open Subtitles إذا ذهبت الملكة من خلال ذلك خيارنا الوحيد هو اتباع لها.
    Bu da elimizdeki tek seçenek Oda'nın etrafındaki bölgeyi... bir kaç güvenlik muhafızıyla koruyabileceğiz demek. Open Subtitles خيارنا الوحيد هو حراسة القاعة و إحاطتها بحراس الأمن.
    Biraz ugrasiya ihtiyaci olan bir uçak elimizdeki tek seçenek olabilir. Open Subtitles طائرة تحتاج بعض الاصلاحات ربما تكون خيارنا الوحيد هنا
    Kuralları biliyorsunuz. tek seçenek o olmadığı sürece korumaları veya polisleri vurmayız. Open Subtitles تعرفون القوانين، لا نطلق على الحراس أو الشرطيين إلا عندما يكون خيارنا الوحيد.
    Bu bizim tek şansımız. Yumuşak bir kıyı bulup oturmalıyız. Open Subtitles إنه خيارنا الوحيد أن نجد جرف رملي و نرسوا به
    tek şansımız var. Canlı kalmak için diğerlerini yiyeceğiz. Open Subtitles خيارنا الوحيد قد يكون أن نأكل بعضنا بعضاً للبقاء على قيد الحياة
    Jeff, çocuk için gitmeliyiz. tek şansımız bu. Open Subtitles جيف، لابد أن ننقذ الطفل إنه خيارنا الوحيد
    Yani şimdi sen bizim tek seçeneğimizin FBI'ya dalıp dosyaları çalmak olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذا ماتقوله هو ان خيارنا الوحيد هو ان نتسلل الى مبنى الاف بي اي ونسرق الملفات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus