Nasıl hissettiğini biliyorum, balkabağım. Benim de hayal kırıklığına uğradığım oldu. | Open Subtitles | أعرف كيف تشعرين يا عزيزتي لقد نلت حصتي من خيبات الأمل أيضا |
Ortaklarımızın geçmişte bizi hayal kırıklığına uğratmışlığı var ama sizin de bizi hayal kırıklığına uğratmayacağınızı nasıl bileceğiz? | Open Subtitles | لاقينا خيبات أمل كثيرة من شركائنا لكن ما الذي يجعلك متأكدة أنك لن تخيّبي ظننا أيضا؟ |
Bu tür bir hayal kırıklığı istemediğim için evleniyorum. | Open Subtitles | سوف أتزوج لأنني لا أريد هذا النوع من خيبات الأمل |
Öğrenmen gerekiyor ki, hayalkırıklığı yetişkin olmanın bir parçasıdır. | Open Subtitles | عليك بتعلّم أن خيبات الأمل هيّ جزء من عملية البلوغ. |
Hayatında yaşadığı acımazlıkları ve hayal kırıklıklarını ben sadece hayal edebilirim. | Open Subtitles | انا اقدر ان تخيل ان حياته كانت سلسلة من خيبات الامل المريرة |
Sen durumu ciddiye almıyorsun çünkü tüm bu hayal kırıklıklarından sonra yine bunları yaşayacak. | Open Subtitles | حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة |
Hala ayıklığımla ilgili hayal kırıklıklarım var. | Open Subtitles | مايزال لدي خيبات أمل فيما يتعلق بإبتعادي عن الإدمان, |
Bu adamların öğretmeyi becerecekleri tek şey büyük hayal kırıklıklarıyla nasıl yaşanabileceği. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يحهزنا له هؤلاء الأشخاص هو تعليمنا كيف نعيش مع خيبات الأمل في البلاد |
İşle ilgili Hayal kırıklıkları hakkında üzgün hissediyorum, hasar gören ilişkiler hakkında, küresel ısınma hakkında. | TED | إني أشعر بالحزن تجاه خيبات الأمل في العمل، تجاه العلاقات التي دمرت، تجاه الاحتباس الحراري. |
Ne kadar çok umutlanırsan o kadar çok hayal kırıklığına uğrarsın. | Open Subtitles | كلما كبرت توقعاتك كلما كبرت خيبات الأمل |
hayal kırıklığına uğramak âdetim değildir. | Open Subtitles | ! ليست لدي العادة لتحمل خيبات الآمل |
hayal kırıklığına alış. | Open Subtitles | تعود على خيبات الظن. |
Evlilik, bir günah yatağı. Bir endişe, hayal kırıklığı, sefalet, çatışma ve nankörlükler silsilesi. | Open Subtitles | سلسّلة من المخاوف، خيبات الأمل البؤس، الخِلاف و الجحود |
Birkaç hayal kırıklığı daha yaşadıktan sonra başını omzuma dayayıp ağlayacak. | Open Subtitles | بعض من خيبات الأمل . وستبكي علي كتفي تذكروا كلماتي |
Biliyorsun, ailede yeterince hayalkırıklığı yaşandı. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من خيبات الأمل في تلك العائلة |
kendimi anlatsam şaşırırsın hayatım bir diz hayalkırıklığı ile dolu | Open Subtitles | ستكون متفاجئاً، حياتي كانت سلسله من خيبات الأمل |
Hayal kırıklıklarını önceden de biliyordum ama inanmış olmasaydım bu durumda asla böyle bir şeyi teklif etmezdim... | Open Subtitles | لقد عرفت خيبات الأمل من قبل ولكن لم أكن لأطلب منكِ في وضع لم أكن... لأعتقده ... |
Seni inciten bütün insanları bütün hayal kırıklıklarını. | Open Subtitles | كل الناس الذين يؤذونِك، كل... خيبات الأمل. |
- Erkekler genelde eder.Hayatın devamlı sunduğu hayal kırıklıklarından biri. | Open Subtitles | -أأنا بهذا الوضوح؟ أرى أن الرجال عادةً ما يكونون كذلك. إنها أحد خيبات الأمل المستمرة بالحياة. |
Çocuklarımızı hayal kırıklıklarından koruyamayız. | Open Subtitles | لا يمكننا حماية اطفالنا من خيبات الأمل |
Burada hayal kırıklıklarım var. | Open Subtitles | خيبات أمل أقل هنا. |
Fakat ellerine henüz, hayal kırıklıklarıyla mahvolma... ..ve oyunu nasıl oynayacaklarıyla ilgili acı gerçekleri öğrenme fırsatı geçmedi. | Open Subtitles | لكن انهم مازالوا لم يمتلكوا فرصة سيئة ليسقطوا بواسطة خيبات الامل والواقع القاسي للتعلم كيفية لعب اللعبة |
Hayal kırıklıkları, ihanetler olacaktır aynı yasa dışı yapılan kolonoskopi gibi acıtır. | Open Subtitles | ستكون هناك خيبات الأمل، الخيانات، وأنا أعرف أنه يضر مثل تنظير قولون زقاق الخلفي. |