"خيبات" - Traduction Arabe en Turc

    • hayal kırıklığına
        
    • kırıklığı
        
    • hayalkırıklığı
        
    • kırıklıklarını
        
    • hayal kırıklıklarından
        
    • kırıklıklarım
        
    • kırıklıklarıyla
        
    • Hayal kırıklıkları
        
    Nasıl hissettiğini biliyorum, balkabağım. Benim de hayal kırıklığına uğradığım oldu. Open Subtitles أعرف كيف تشعرين يا عزيزتي لقد نلت حصتي من خيبات الأمل أيضا
    Ortaklarımızın geçmişte bizi hayal kırıklığına uğratmışlığı var ama sizin de bizi hayal kırıklığına uğratmayacağınızı nasıl bileceğiz? Open Subtitles لاقينا خيبات أمل كثيرة من شركائنا لكن ما الذي يجعلك متأكدة أنك لن تخيّبي ظننا أيضا؟
    Bu tür bir hayal kırıklığı istemediğim için evleniyorum. Open Subtitles سوف أتزوج لأنني لا أريد هذا النوع من خيبات الأمل
    Öğrenmen gerekiyor ki, hayalkırıklığı yetişkin olmanın bir parçasıdır. Open Subtitles عليك بتعلّم أن خيبات الأمل هيّ جزء من عملية البلوغ.
    Hayatında yaşadığı acımazlıkları ve hayal kırıklıklarını ben sadece hayal edebilirim. Open Subtitles انا اقدر ان تخيل ان حياته كانت سلسلة من خيبات الامل المريرة
    Sen durumu ciddiye almıyorsun çünkü tüm bu hayal kırıklıklarından sonra yine bunları yaşayacak. Open Subtitles حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة
    Hala ayıklığımla ilgili hayal kırıklıklarım var. Open Subtitles مايزال لدي خيبات أمل فيما يتعلق بإبتعادي عن الإدمان,
    Bu adamların öğretmeyi becerecekleri tek şey büyük hayal kırıklıklarıyla nasıl yaşanabileceği. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يحهزنا له هؤلاء الأشخاص هو تعليمنا كيف نعيش مع خيبات الأمل في البلاد
    İşle ilgili Hayal kırıklıkları hakkında üzgün hissediyorum, hasar gören ilişkiler hakkında, küresel ısınma hakkında. TED إني أشعر بالحزن تجاه خيبات الأمل في العمل، تجاه العلاقات التي دمرت، تجاه الاحتباس الحراري.
    Ne kadar çok umutlanırsan o kadar çok hayal kırıklığına uğrarsın. Open Subtitles كلما كبرت توقعاتك كلما كبرت خيبات الأمل
    hayal kırıklığına uğramak âdetim değildir. Open Subtitles ! ليست لدي العادة لتحمل خيبات الآمل
    hayal kırıklığına alış. Open Subtitles تعود على خيبات الظن.
    Evlilik, bir günah yatağı. Bir endişe, hayal kırıklığı, sefalet, çatışma ve nankörlükler silsilesi. Open Subtitles سلسّلة من المخاوف، خيبات الأمل البؤس، الخِلاف و الجحود
    Birkaç hayal kırıklığı daha yaşadıktan sonra başını omzuma dayayıp ağlayacak. Open Subtitles بعض من خيبات الأمل . وستبكي علي كتفي تذكروا كلماتي
    Biliyorsun, ailede yeterince hayalkırıklığı yaşandı. Open Subtitles كان هناك الكثير من خيبات الأمل في تلك العائلة
    kendimi anlatsam şaşırırsın hayatım bir diz hayalkırıklığı ile dolu Open Subtitles ستكون متفاجئاً، حياتي كانت سلسله من خيبات الأمل
    Hayal kırıklıklarını önceden de biliyordum ama inanmış olmasaydım bu durumda asla böyle bir şeyi teklif etmezdim... Open Subtitles لقد عرفت خيبات الأمل من قبل ولكن لم أكن لأطلب منكِ في وضع لم أكن... لأعتقده ...
    Seni inciten bütün insanları bütün hayal kırıklıklarını. Open Subtitles كل الناس الذين يؤذونِك، كل... خيبات الأمل.
    - Erkekler genelde eder.Hayatın devamlı sunduğu hayal kırıklıklarından biri. Open Subtitles -أأنا بهذا الوضوح؟ أرى أن الرجال عادةً ما يكونون كذلك. إنها أحد خيبات الأمل المستمرة بالحياة.
    Çocuklarımızı hayal kırıklıklarından koruyamayız. Open Subtitles لا يمكننا حماية اطفالنا من خيبات الأمل
    Burada hayal kırıklıklarım var. Open Subtitles خيبات أمل أقل هنا.
    Fakat ellerine henüz, hayal kırıklıklarıyla mahvolma... ..ve oyunu nasıl oynayacaklarıyla ilgili acı gerçekleri öğrenme fırsatı geçmedi. Open Subtitles لكن انهم مازالوا لم يمتلكوا فرصة سيئة ليسقطوا بواسطة خيبات الامل والواقع القاسي للتعلم كيفية لعب اللعبة
    Hayal kırıklıkları, ihanetler olacaktır aynı yasa dışı yapılan kolonoskopi gibi acıtır. Open Subtitles ستكون هناك خيبات الأمل، الخيانات، وأنا أعرف أنه يضر مثل تنظير قولون زقاق الخلفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus