"خيراً" - Traduction Arabe en Turc

    • iyilik
        
    • Aferin
        
    • iyiliğini
        
    • için iyi
        
    • hayırlısı
        
    • iyiydin
        
    • iyi işler
        
    Kimseye iyilik yapmaya gelmiyor artık. Open Subtitles يجب على المرء ان لا يفعل خيراً هذه الايام
    Yaşayacak vaktim kalmadığında, yapacak iyilik kalmadığında değil de, bugün için huzur isterim. Open Subtitles لن أفعل خيراً فى آخر أيام حياتى لأنى ليس لدى بقية فى الحياة لأعيشها ولا جيداً لأفعل لكن اليوم
    Ailemiz bizi kutsamış olmalı. Eminim ki ailen, kardeşin ölmeden önce son bir iyilik yapsın isterdi. Open Subtitles وأنا واثق أنّهما يريدانه أن يقدّم خيراً بآخر أفعاله في هذا العالم
    Aferin bana. O halde Ra'nın geçidi almadığından emin olmak için buradasınız. Open Subtitles خيراً فعلت، إذن أنتم هنا للتأكد من عدم أخذ (راع) لـ"بوابة النجوم"
    Düşünüp taşınıp, kendi kendime: "Seni hapse atanlar, senin iyiliğini istiyordu." demem için. Open Subtitles كي أتوقف وأفكر، من وضعني في السجن كان يريد بي خيراً
    -Birşey değil. İnsanlar sizin için iyi şeyler yaptığında böyle dersiniz. Open Subtitles ذلك الذي تقوله عندما الناس تفعل خيراً لك
    Tabii şaka yapıyor olurdum ama doğrusu orduya katılması hakkında en hayırlısı olurdu. Open Subtitles بالطبع كنت أداعبه لكنى أعتقد أنه إذا كان قد انضم إلى الجيش لكان خيراً له
    Şu ironiye bakın. Sen, çok fazla iyilik yaptın. Open Subtitles وهذا لسخرية القدر لأنّك فعلتِ خيراً كبيراً
    Bence her insan iyilik yapmak ister. Open Subtitles الذي يَنْصَب على كوكبنا. أعتقد أنّ كل إنسان يودّ أن يفعل خيراً.
    Paranın bir yüzünde iyilik varsa diğer yüzünde gazap var. Open Subtitles لأنّ ذلك يكون خيراً على جانب واحد من القطعة النقديّة، وغضبٌ على الجانب الآخر.
    Senin içinde iyilik olduğunu biliyorum, tıpkı onun içinde de kötülük olduğu gibi. Open Subtitles أعرف أنّ هناك خيراً فيك تماماً كما توجد مساوئ بها
    Nasıl olacak bilmiyorum ama biraz iyilik yapmak istiyorum. Open Subtitles عليه تطلقه اسم أي أو صدقة, أو كتعويض ... اليوم خيراً أفعل أن أريد ولكن
    Onun içinde iyilik olduğuna mı inanıyorsun? Open Subtitles تعتقدين أنّ هناك خيراً بداخلها؟
    İyilik veya kötülük için kullanıyor olsun onunki gibi bir güç insanın ruhunda büyük ağırlık yapar. Open Subtitles فقدرات مِنْ هذا النوع سواء كانت خيراً أم شرّاً... تثقل الروح
    Bu yüzden, kendine bir iyilik yap, arkadaşım. Open Subtitles لهذا أفعل لنفسك خيراً وإبقبعيداًعني...
    Aferin sana! Gerçek aşk! Open Subtitles خيراً لك، هذا هو الحبّ الحقيقيّ!
    Aferin ona. Bu çocuğu seviyorum. Open Subtitles خيراً لها, يروقني ذلك الفتى
    Aferin sana. Tebrikler! Open Subtitles خيراً لك، تهانينا!
    Hayır, Tanrı senin bazı iyiliğini görmüş olmalı. Open Subtitles لا.. لابد أن الرب رأى فيك خيراً
    Onu neye karıştırdıysanız, içimden bir ses bunun onun için iyi bir şey olmadığını söylüyor. Open Subtitles أيّاً كان ما أقنعتَه به، ثمّة ما ينبئني أنّك لا تضمر له خيراً
    Artık hayırlısı Allah'tan. Open Subtitles ‫لنتأمّل خيراً‬
    İyiydin. Hepsi geçecek. Open Subtitles خيراً فعلت, سيكون الامر على ما يرام
    Burada iyi işler çıkartıyoruz, fakat... hastalarımızı duyarsız eşlerinden kurtarmaya söz veremeyiz. Open Subtitles نَفْعلُ خيراً عملاً هنا، لكن نحن لا نَستطيعُ الوَعْد بإنْقاذ مرضانا مِنْ الأزواجِ العديمو الحسِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus