"دخلت في" - Traduction Arabe en Turc

    • girdi
        
    • girmiş
        
    • girdin
        
    • karıştıran bir
        
    • kalana
        
    • kavga
        
    Novocure akciğer kanseri tedavisine girdi. Onun durumunda, TED منذ ثلاث سنوات دخلت في تجربة نوفوكيور لسرطان الرئة.
    Ama Stella dönüş yolculuğu için yönünü değiştirdiğinde başladığından farklı bir referans çerçevesine girdi. TED ولكن عندما غيرت ستيلا وجهتها في رحلة العودة، دخلت في إطار مرجعي مختلف عن الذي بدأت به.
    Sol taraftan, buradan girdi ve omurgaya doğru yol aldı. Open Subtitles دخلت في الجانب الايسر هنا واستقرت قرب العمود الفقري
    İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra hükümet okul yemekleri işine girmiş. Open Subtitles الحكومة دخلت في مجال غداء المدرسة بعد الحرب العالمية الثانية
    New York'tan beri bir izolasyon tankına hiç girdin mi? Open Subtitles هل سبق لك أن دخلت في المستوعب المنعزل منذ أن كنا في نيويورك؟
    Ortalığı karıştıran bir avukat var. Open Subtitles هناك محامية دخلت في القضية
    Uğruma büyük bir kavga çıkardın, ama bana hiç elini sürmedin. Open Subtitles دخلت في معركة بسببي ولم تحاول حتى أن تلمسني
    Sanırım, karınızın ruhu vücudundan ayrıldığında o sanki benim içime girdi. Open Subtitles أنا أعتقد أنه عندما غادرت روح زوجتك جسدها لقد دخلت في جسد أحد ما بالجوار في جسدي
    Oğlum, pornografi mağazamdaki videolara nasıl girdi? Open Subtitles بني، كيف هذه الإباحة دخلت في الفيديوهات في متجري؟
    amerikan birlikleri ne zaman içeri girdi ,yağmalamaya başladı. Open Subtitles عندما كانت القوات من الولايات المتحدة دخلت في العاصمة ، وشرعوا في نهب.
    Bağımlılık demişken popçu Elvina kendi isteği ile rehabilitasyona girdi. Open Subtitles مغنية البوب " إيلفينا " وصلنا بأنها دخلت في التأهيل
    Ayrıca feci bir yerime baget girdi galiba. Open Subtitles كما أنني واثقٌ تماماً من أن عصا الطبل دخلت في مكانٍ غير مناسب
    Bundan kısa süre sonra komaya girdi ve 10 saat kadar sonra öldü. Open Subtitles دخلت في غيبوبة بعد ذلك مباشرةً.. وماتت بعد 10 ساعات تقريباً
    Kız kardeşimin de canını yaktı, öyle kötü yaktı ki, komaya girdi. Open Subtitles لقد عذّب أختي أيضًا بشدة لدرجة أنها دخلت في غيبوبة
    Kurşun sol tarafından girmiş ve Broca bölgesine, beyninin konuşma merkezine, zarar vermiş. TED هذه دخلت في الجزء الايسر من جمجمتها واصابت منطقة بروكا، مركز الكلام في الدماغ
    Önce dik bir açıyla girmiş mideyi geçmiş. Open Subtitles لقد دخلت في زاوية مبدأية حادة وعبرت خلال المعدة
    Kurşun kalbe girmiş, ana atardamardan kalça damarına girip aşağı inmişti. Open Subtitles الرصاصة اخترقت القلب ودخلت في الشـريان الاروطي بعدها دخلت في الحوض ثم وجدتها في شـريان الفخذ
    Maalesef planlarını bozdum. Sen de yanlışlıkla benim mayın tarlama girdin. Open Subtitles لسوء الحظ ، خلال تنفيذك لخطتك العبقرية دخلت في موقع الألغام الخاص بي
    Bu yüzden mi geçen gece onun şerefini korumak adına kavgaya girdin? Open Subtitles لهذا السبب دخلت في مشاجرة في ليلة أخرى للدفاع عن شرفها?
    Ortalığı karıştıran bir avukat var. Open Subtitles هناك محامية دخلت في القضية
    Ortalığı karıştıran bir avukat var. Open Subtitles هناك محامية دخلت في القضية
    kavga mı ettiniz? Open Subtitles يا إلهي ماذا تظنين؟ لا أعرف. دخلت في شجار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus