sıcaklık farkı her yeri bembeyaz yapmıştı, sıfır görüş mesafesi. | TED | وجعل الفرق في درجات الحرارة كل شيء أبيض، كان بياضاً. |
sıcaklık eksi 70 dereceye kadar düştüğünde sadece en güçlüler burada kalıyor. | Open Subtitles | ،البقاء للأقوى فحسب حيث تدنو درجات الحرارة لـ 70 مئوية تحت الصفر |
Gün içinde sıcaklıklar LA şehir merkezinde 12 saat boyunca 37 dereceyi bulacak. | Open Subtitles | درجات الحرارة سَتَفِوق 100درجة لليوم الثاني عشر على التوالي في مدينةِ لوس أنجلس |
Zirvenin yakınlarında,ısı eksi 40 dereceyi bulabilir. | TED | وبجانب القمة تكون درجات الحرارة تقارب ال 40 تحت الصفر |
Ilıman bölgelerde sıcaklığın yumuşamasına yardımcı olur ve bize ılıman hava verirler. | TED | فهي تساعد على تخفيف درجات الحرارة في المناطق الحارة مما يمنح الكوكب الطقس المستقر. |
sıcaklık eksi 70 dereceye kadar düştüğünde sadece en güçlüler burada kalıyor. | Open Subtitles | ،البقاء للأقوى فحسب حيث تدنو درجات الحرارة لـ 70 مئوية تحت الصفر |
Son iki gün Ocak ayı sıcaklık rekoru kırıldı. | TED | في اليومين الأخيرين فحسب، حصلنا على تقارير درجات الحرارة الجديدة لشهر يناير. |
sıcaklık iki üç santigrat derece düşecek. | TED | ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية |
Bu gördüğünüz harita, sıcaklık değişimine oranla deniz seviyesinin ne kadar yükseldiğini gösteriyor. | TED | ما ترونه هنا هو خريطة تظهر ارتفاع مستوى البحر حسب التغير في درجات الحرارة. |
Oldukça yavaştır. sıcaklık ve barometrik basınçla değişir. | TED | إنها تتغير مع تغير درجات الحرارة والضغط الجوي |
Geceleri sıcaklık 27 derecenin altına nadiren iniyordu, ki bu da uyumayı imkansızlaştırıyordu. | TED | درجات الحرارة في الليل في الفان نادراً ما نقصت عن 80 درجة فهرنهايت، جاعلة من الصعب أو المستحيل النوم. |
Ancak sıcaklıklar yükselmeye devam ederse bu manzara yakında tarih olabilir. | Open Subtitles | لكنه مشهد قد نُحرم منه قريباً إن واصلت درجات الحرارة بالإرتفاع |
sıcaklıklar artıyor ve çok fazla kuraklıkla karşılaşıyoruz, tekrarlanan kuraklıklar. | TED | درجات الحرارة ترتفع، وما يحدث حقا هو اننا نشعر بالكثير من الجفاف، موجات متكررة من الجفاف. |
Bu yüksek sıcaklıklar, hayvanları, bitkileri, insanları, ekosistemleri etkiliyor. | TED | لدى درجات الحرارة العالية هذه تأثير على الحيوانات والنباتات والبشر والنظام البيئي. |
Noel tatili boyunca hava güneşli ve sıcak, ısı 26 derece civarı olacak. | Open Subtitles | سيكزن الجو مشمس و دافئ مع إستمرار درجات الحرارة |
Baskın dişi yaprak yığınına bir kuvöz muamelesi yapıyor ve hassas gagasını ısı takibi için kullanıyor. | Open Subtitles | تتعامل الأنثى القائدة مع كومة الأغصان كالحضانة فتستخدم منقارها الحساس للحرارة لرصد اختلاف درجات الحرارة |
BL: Bu solucanlar sıcaklığın uç noktalarında yaşıyorlar. | TED | بيل لينج : هذه الديدان تعيش في درجات الحرارة الخارجية الحقيقية. |
Saatte 80km hızla savanı saran alevler... yaklaşık bin derece sıcaklığa ulaşarak... önlerine çıkanı yutuyor. | Open Subtitles | تجتاح النيران عبر السافانا بسرعة50ميلافيالساعة... تصل درجات الحرارة إلى ما يقرب من ألف درجة، تستهلك كل شيء في طريقها. |
Şimdi bir an duralım ve bu dört derecelik küresel ortalama sıcaklığı düşünelim. | TED | والآن، لنأخذ استراحة لمدة وجيزة ونفكر في متوسط درجات الحرارة المقدر بأربع درجات. |
Gecenin ısısı, bu soğukkanlı minikler için çok uygun ve daha az tehlike var. | Open Subtitles | درجات الحرارة في الليل هي الأكثر أماناً لأجسام ذوات الدم البارد الصغيرة جدا وهناك عدد أقل من التهديدات |
Sıfırın altındaki sıcaklıklarda bile suyun devridaim yapmasını sağlıyor. | Open Subtitles | إنه يبقي دورة الماء في درجات الحرارة تحت الصفر |
Termal okumalar sıcaklıkların hızla arttığını gösteriyor. | Open Subtitles | تظهر قراءات الحرارية درجات الحرارة تزداد بسرعة. |
O yüzden, devam edip yerel sıcaklıklarımıza bir bakalım. | Open Subtitles | لذا دعونا نلقي نظرة على درجات الحرارة |
Hava sıcaklığının sonbaharda düşmesiyle beraber, kazlar ve ördekler kışın sertliğine hazırlıklı olmak için tıka basa yerler. | TED | لتأخذ افضيلة حينما تنخفض درجات الحرارة في الخريف حيث يقوم الوز والبط بالتهام الطعام لتتحضر لواقع الشتاء المؤلم |
Dolayısıyla sınırlar, sıcaklıkları kontrol ederek enfeksiyonların ülkeye girmesini önlemenin bir yolu değildir. | TED | لذلك لا تعد الحدود بمثابة منع العدوى من دخول أي دولة عن طريق قياس درجات الحرارة. |
Yukarıdaki sanayi tipi soğutma sistemi de hizmet sağlayıcıların bulunduğu yerleri ideal sıcaklıkta tutmaya yarayacak türden. | Open Subtitles | وحدة التبريد الصناعية يتسق مع ما ان الامر سيستغرق للحفاظ على درجات الحرارة المثالية لتخزين الخادم. |