"درجات السلم" - Traduction Arabe en Turc

    • merdiven
        
    • merdivenlerden
        
    • merdivendi
        
    • merdivenin
        
    • basamaklar
        
    • Merdivende
        
    • merdivenlere
        
    • Merdivenlerde
        
    • Merdivenlerin
        
    Eğer merdiven halinde düşünürseniz her basamak, farklı bir hayvandan genomik fosiller içeriyor. Open Subtitles إن تخيلتم درجات السلم كل درجة تحتوي على أحافير وراثية من حيوان مختلف
    Bu merdiven dağını tırmanmak eskiden yorucu ve sıkıcı bir işti bugüne kadar, bebeğim. Open Subtitles هذا الجبل من درجات السلم يجعل وقت النوم عمل رتيب وقاسي... لكن ليس بعد الآن يا أحبائي
    Dışarı çıktı ve merdivenlerden bir çırpıda indi.. ..saygın bir doktordan ziyade heyecanlı bir çocuk gibiydi. Open Subtitles قفز على درجات السلم مثل تلميذ متحمس و ليس طبيب محترم
    Herhalde sarhoştu. Dışarıdaki merdivenlerden aşağı düşmüş. Open Subtitles كان يجب ألا يشرب سقط من أعلى درجات السلم بالخارج
    Amma çok merdivendi. Bacaklarım yanıyor. Open Subtitles درجات السلم تلك كثيرة للغاية إن سيقانى مشتعلة
    merdivenin basamakları, daha küçük dört farklı tür molekülden oluşur. Open Subtitles درجات السلم مصنوعة من اربعة أنواع مختلفة من جزيئات اصغر
    Yara şekli ve basamaklar mükemmel şekilde eşleşti. Open Subtitles إن نمط الإصابة و درجات السلم متطابقتين تماماً
    - Merdivende vermiştim. - Evet. Open Subtitles أعطيتك إياها ونحن على درجات السلم - حسناً -
    Dördüncü sınıfta iç çamaşırını göstermek için beni merdivenlere götüren küçük bir kız da vardı. Open Subtitles أتذكر ربما فتاة في الصف الرابع قامت بإغرائي إلى درجات السلم لتريني ثيابها الداخلية
    "Merdivenlerde kayıp düşmemeye özen göstermek zorundaydık..." Open Subtitles ونحن كان لا بدّ أن نحترس كى لا ننزلق على درجات السلم
    Merdivenlerin sonunda beni bekleyin. Open Subtitles إنتظروني في نهاية درجات السلم لا بأس
    Tabii yeni belirtiler göstermezse merdiven saymak gibi sürekli bir şeyler kontrol etmek gibi. Open Subtitles إلا لو بدأ بإضافة أنماط جديدة ...مثل عد درجات السلم أو تفقد وإعادة تفقد الأشياء
    Bunları merdiven sayalım. Open Subtitles تخيل أن هذه هي درجات السلم
    Evet? merdiven çıkmaktan kaçınmalı. Open Subtitles حسناً - يجب أن يتجنب صعود درجات السلم -
    Hani şu merdivenlerden düşüp ölen değil mi o? Open Subtitles أليس هو الشخص الذي لقي حتفه عندما سقط من درجات السلم العالية
    Bir arada kalalım. merdivenlerden yukarıya çıkın. Open Subtitles هيّا، ابقوا معاً، اصعدوا درجات السلم وادخلوا المبنى
    Kızım öldükten 2 hafta sonra, bir şey kocamı merdivenlerden itti o olaydan sonra eve bir daha geri dönmedik. Open Subtitles ،شيء ما دفع زوجي لأسفل درجات السلم ولا نعد منذ وقتها للمنزل
    Amma çok merdivendi. Bacaklarım yanıyor. Open Subtitles درجات السلم تلك كثيرة للغاية إن سيقانى مشتعلة
    Şimdi merdivenin her basamağında neler olduğuna odaklanalım. TED دعونا نركز على كل ما يحدث بكل درجة من درجات السلم.
    Merdivende basamaklar vardır ya işte o en alttaki. Open Subtitles هل تعرف كيف درجات السلم ؟ إنه السفلي
    Donovan'dan bütün birimlere, doğru gri merdivenlere ilerleyin Weatherby ve Helena'yı yok edin. Open Subtitles من (دونافان) إلى كل الوحدات *إتجهوا فى الحال إلى *درجات السلم العظيمة (وإقضوا على (ويزربى) و (هيلينا
    Merdivenlerde duruyorum. Open Subtitles أنا على درجات السلم الآن
    Merdivenlerin altında. Open Subtitles - ليكن .. انها تحت درجات السلم الخلفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus