"دروسا" - Traduction Arabe en Turc

    • ders
        
    • dersi
        
    • dersine
        
    • dersler
        
    • kursuna
        
    Sizin Manaus'da uzmanlaşmış ve eğitimli öğretmenleriniz var, bunlar o dağınık topluluklardaki binden fazla sınıfa canlı yayın olarak ders veriyorlar. TED لديك معلمون أكفاء متخصصون في مانوس يقدّمون دروسا عن طريق البث الحي لما يزيد عن ألف فصل في تلك التجمعات المتناثرة.
    Bu adam aklını kaçırmış. Ben bi kaçıktan ders almak istemem. Open Subtitles إنه مخبول ، نعم هو كذلك لا أريد دروسا من مجنون
    Fakat başınıza gelen bu şeylerden ders alırsınız. TED ولكنكم تتعلمون دروسا من هذه الأشياء التي تحدث لكم.
    Karate dersi falan al ki, gelecek defaya bacaklarının arasına tekmeyi geçirebilesin. Open Subtitles أو تأخذ دروسا في الكراتيه ولو أراد فعلها ثانية إركله إلى خصيته.
    Adam iki yıldan beri Keys'te tüple dalma dersi veriyormuş. Open Subtitles اولئك الأشخاص كانو يعطون دروسا بالغوص للمدراء التنفيذين لمدة عامين
    Annem beni bunun dersine üç ..ikik yıl gönderdi Öyle mi? Open Subtitles أمي جعلتنــي آخذ دروسا لثلاث سنوات ملعونــة نعم؟
    Çocuklar doğal bir yanlış ve doğru hissi ile doğmuştur, adil ve adil olmayanı ayırmak için bu onlara güçlü dersler öğretir. TED فالأطفال يولدون بحس للصح والخطأ، لصفقه عادلة وصفقه غير عادلة، ويعلمهم هذا دروسا قوية.
    Eskiden çocuklara ders verirdin. Şimdi neden boş oturuyorsun? Open Subtitles سابقا كنت تعطي الأطفال دروسا, لم لا تعطيهم الان؟
    Ben de artık ders veremiyorum ama bir önemi yok. Open Subtitles أما الدروس, فأنا نفسي الان لا أعطي دروسا, ولا أكترث بالدروس
    Küçük bir kız bana ders veriyordu ama fazla dayanamadım. Open Subtitles فتاه صغيره أعطتنى دروسا لكنها أثارت أشمئزازى
    Çince bilmiyorum, öyleyse sana hızlandırılmış ders vereceğim. Open Subtitles وأنا لا أجيد الصينية إذا , سنعطيك دروسا مكثفة
    Evet, şey, benim Barry'e ders verecek kadar zamanım yok... ama, parmaklarımı görmek ister misin? Open Subtitles حسنا ، لا أظن أني أمتلك وقتا لاعطائه دروسا ؟ لكن ، هل تريد مشاهدة أصابعي
    Öyleyse sen de hemen ders alırsın. Open Subtitles حسنــا، لذلك تأخذ دروسا , أنت تعرف الطريق الصحيح دروس.
    Tamam, sende ders alırsın, hemen almaya başlarsın. Open Subtitles حسنــا،لذلك تأخذ دروسا, أنت تعرف الطريق الصحيح
    Gazete dağıtırım. Özel ders veririm. Her bir kuruşu saklayıp borcumu geri ödeyeceğim. Open Subtitles سأبيع الصحف واعطي دروسا خصوصية لأستطيع استرجاع أموالك
    Üniversitedeyken çocuklara öğretmeye başlamıştım ve hepsinin anneleri benden özel ders almaya başlamışlardı. Open Subtitles نعم , لقد بدأت بتدريس الأطفال .. وبعدها كل أمهاتهم . أرادوا أن يأخذوا دروسا خصوصية مني
    Sakın ondan ve onun sahte ilişkisinden ders almaya cüret etme. Open Subtitles لا تأخذى ابدا دروسا منها او من علاقتها المزيفه
    Cehalet üzerine bu dersi vermeye başladım ve oldukça ilginçti ve internet sitesine bakmanızı öneririm. TED لذا بدأت اقدم دروسا عن الجهل، وكان ذلك الأمر جد مثير للاهتمام وأود دعوتكم لزيارة موقعي الإلكتروني.
    Eğer herhangi bir tasarım dersi aldıysanız, bunu okuyamayacağınızı size öğretmişlerdir. TED إذا كنت قد أخذت دروسا في التصميم, فربما قد علموك أنك لا تستطيع قراءة هذا.
    Çünkü Crane'ler artık klarnet dersi almıyorlar. Open Subtitles لان ابناء كرين لن ياخذوا دروسا في المزمار بعد اليوم
    - Ama doğru tabii savaşa karşı olan öğrencileri cumartesi günleri okula getirip "vatanseverlik" dersine sokan elektronik postalarını ve telefonlarını izleyen de bu zihniyet. Open Subtitles -وعند ذلك اللحين دعنا نحصل على قائمة بأسماء الطلاب المعارضين للحرب واجبرهم على المجئ يوم السبت للمدرسة ليأخذوا دروسا في الوطنية
    Şimdi burada bazı dersler çıkarmamız gerektiğini düşünüyorum, açıklık hakkında dersler. TED الآن، وأعتقد أن هناك دروسا يجب أن نتعلمها هنا، دروس حول الانفتاح.
    Daha iyi bir baba olmaya çalışıyor, ebeyenlik kursuna gidiyor. Open Subtitles هو فقط يحاول ان يكون ابا جيدا هو يأخذ دروسا في الابوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus