"دعت" - Traduction Arabe en Turc

    • davet etti
        
    • çağırdı
        
    • gerekirse
        
    • aradı
        
    • çağırmış
        
    • davet etmiş
        
    • Gerek
        
    • davet ettirdi
        
    • davet etmişti
        
    Margaret Marianne'ı davet etti. Marianne gelmediğine çok üzüldü. Open Subtitles مارجريت دعت ماريان وشعرت كاريان بخيبة أمل
    Lesbiyen arkadaşlarından birini üçlü yapmanız için davet etti mi? Open Subtitles هل دعت أيّاً من صديقاتها السّحاقيّاتِ إلى الفراشِ معك؟
    Sürgündeki Flaman hükûmeti, demiryolu çalışanlarını greve çağırdı ve Alman desteğinin kesilmesini istedi. Open Subtitles الحكومة الهولندية فى منفاها دعت عمال السكك الحديدية للأضراب لشل حركة الأمداد للجيوش الألمانية
    Ekim 61'de, FLN bütün Cezayirliler'i Paris'teki gösteriye çağırdı. Open Subtitles في أكتوبر عام 1961 دعت الجبهة الحرة الجزائريين لمظاهرة بباريس
    Ve yine maddi durumunuz, gerekirse bu şekilde devam edebilmeniz için de yeterli. Open Subtitles وأنت كذلك في وضع مادي إن دعت الحاجة بأن تكون كذلك بشكل دائم؟
    Ertesi gün acil bir seans için psikologunu aradı. Open Subtitles وفي اليوم التالي، دعت لها يتقلص لعقد جلسة طارئة.
    K.ltak hayatının aşkını ve bir kaç arkadaşını Cadılar Bayramı'nda yemeğe çağırmış. Open Subtitles تلك العاهرة دعت الى هنا عشيقها وبعض اصدقائها للعشاء في عيد القدسين
    Ev arkadaşım apartmanın yarısını davet etti. Open Subtitles رفيقتي بالسكن دعت أكثر صف المبنى ليشاهدوا التلفاز
    Cora, Edith ve Mary'yi Perşembe günü öğle yemeğine davet etti. Open Subtitles لقد دعت لتوها "كورا" و "إيديث" و"ماري" لتناول الغداء يوم الخميس
    Neden benim dışımda herkesi davet etti hâlâ anlamıyorum. Open Subtitles لا زلت لا أفهم لماذا دعت الكل ما عاد أنا.
    Kehanete hükmetmek amacıyla şeytanı aramıza davet etti. Open Subtitles هي من دعت الشيطان إلى المجتمع على أمل التأثير في النبوءة.
    Yahudi Soykırımı'ndan kurtulanları çağırdı. Open Subtitles لقد دعت ناجون حقيقيون من المحرقة من المتحف للقائنا
    O da gidip 60 kişi çağırdı ve kaz hazırlamaya koyuldu. Open Subtitles لذا فقد دعت 60 شخصاً، وبدأت بالعمل على تلك الأوزة
    Bütün tüylü arkadaşlarını çağırdı diye o kafayı yemiş, değil mi? Open Subtitles هي غبية فقط لأنها دعت كل أصدقائه الصغيرين
    Biz sadece işgalin maliyetini karşılamaya çalışıyoruz, ve gerekirse bu halkı koruyoruz. Open Subtitles إننا ببساطة نحاول دفع تكاليفالإحتلال.. وإن دعت الضرورة، فحماية هذه الجالية
    Yoluma kim çıkarsa yok edeceğim gerekirse kalbimi bile. Open Subtitles سأحطّم أي شخص يقف في طريقي000 حتى قلبي إذا دعت الحاجة
    Bunu ruhumun derinliklerinde hissediyorum... ve eğer gerekirse... Open Subtitles أعرف أن هذا ضمن أعماق روحي وإذا دعت الضرورة
    Beachcomber'da kaldığını onaylamam için kredi kartı şirketi aradı? Open Subtitles دعت شركة بطاقات الائتمان للتحقق أنك البقاء على البائع المتجول؟
    Komşulardan biri bizi aradı ve şahsın ilk adının Chuck olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles إن لدينا جار التي دعت في، ونحن نعتقد أن الاسم الأول للزوج هو تشاك.
    Derken bir gece bebek kıza çok kötü davranırken kız, yardım etmeleri için cinleri çağırmış. Open Subtitles حتى ليلة واحدة... ... عند الطفل كان قاسية بشكل خاص لها... ... دعت العفاريت للمساعدة.
    Binbaşı, gördünüz mü? Leydi Tamplin katili de davet etmiş. Open Subtitles هل رايت يا ميجور ,السيدة تمبلين قد دعت القاتل ؟
    Gerek görülürse başka sorulara da cevap vermeniz gerekecek. Open Subtitles في الوقت الحاضر لكن سوف تجهزي نفسك وتستعدي للإجابة عن أسئلة آخرى إذا دعت الحاجة إلى ذلك
    Ve ninen kendini yemeğe davet ettirdi. Open Subtitles و جدتكم دعت نفسها لتناول العشاء
    Bir defasında oraları büyüyecek mi diye görmek için çocukları eve davet etmişti. Open Subtitles ذات مرة دعت أولادٌ لديها لترى إن كان أحدهم بلغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus