"دعكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • boş ver
        
    • boşver
        
    • Unut
        
    - boş ver gitsin, Chandler, konu kapandı. Open Subtitles سيجعلها تتميز عن بقية المرشحين دعكِ من هذا الامر , تشالندر , لقد أنتهى
    - boş ver onu. Edepsiz bir şeyler söyle Hadi. Open Subtitles دعكِ مِن ذلك، قولي كلاماً بذيئاً هيا
    boş ver. Kendim bağlarım. Open Subtitles حسنًا، حسنًا، دعكِ منها سأربطها بنفسي
    Hadi, boşver gitsin. Open Subtitles هيا، دعكِ من هذا.
    Onu boşver. Ben sana yemek yaparım. Open Subtitles دعكِ من ذلك سأطبخ لكِ بنفسي
    Unut artık, huzur içinde yiyelim. Open Subtitles دعكِ من هذا، حتى نتناول الطعام في سلام
    Anne, benim için fark etmez. Unut gitsin. Open Subtitles أمي أنا لا أمانع, دعكِ من الأمر
    Çıkalım hemen şuradan. Bebeğin ilaçlarını boş ver. Open Subtitles فلنخرج من هنا، دعكِ من دواء الطفل!
    -Etkinliği boş ver. Open Subtitles جيليان دعكِ من الحفلة
    Neyse o kısmı boş ver. Open Subtitles دعكِ من هذه الجزئية
    Konusu açılmışken, kendimi biraz suçlu hissediyorum, ...çünkü bu sabah, sen güvenliğin hakkında çıldırmıştın, ...ve ben de öylece geçiştirmiştim, ama boş ver gitsin. Open Subtitles -بهذا الخصوص أشعرُ بالذنب نوعاً ما، لأنّ صباحَ اليوم كنتِ مذعورةً بشأن الأمان، و أنا استهنتُ بذلك لكن... -لا، دعكِ من هذا، لا أريد إخافتكِ
    - boş ver. Ne? Open Subtitles - دعكِ من الأمر -
    - boş ver. Open Subtitles أجل ؟ - دعكِ من الأمر -
    - Tanrım, Ellie, boş ver artık. Open Subtitles يا إلهي يا (إيلي ) دعكِ من هذا الأمر
    Jack ismini boşver ve neyin iyi olacağını düşünüyorsan sen nasıl rahat edeceksen öyle yap. Open Subtitles هل تعلمين؟ دعكِ من اسم (جاك) واختاري اسماً ترينه مناسباً ومريحاً
    boşver bunu, bir fikrim var. Open Subtitles دعكِ من هذا ، لدي فكرة
    Kötü fikirdi zaten. boşver. Open Subtitles إنها فكرةٌ سيئة، دعكِ منها
    Ama boşver. Open Subtitles لكن دعكِ من هذا.
    Hastayı Unut. Sana ne oluyor? Open Subtitles دعكِ من المرض، ما الذي يحدث معك؟
    Tamam, onu Unut? Open Subtitles دعكِ منهُ، مفهوم؟
    Unut Onu. Kalbimi hisset. Open Subtitles دعكِ منها , اشعري بقلبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus