"دفء" - Traduction Arabe en Turc

    • sıcaklığı
        
    • sıcak
        
    • sıcaklık
        
    • sıcaklığını
        
    • sıcaklığına
        
    • sıcaklığında
        
    • sıcaklığıyla
        
    • ılıktı
        
    • sıcacık
        
    • sıcaklığından
        
    Lşınların sıcaklığı nektar üretimini artırır ve bu polen taşıyıcıları çeker. Open Subtitles دفء الأشعة يزيد من سرعة إنتاج الرّحيق وهذا يسحر حبوب اللقاح
    O eski, tembel günler taşranın ılık, sessiz alacakaranlığı evlerden yükselen tiz, yumuşak zenci kahkahaları o günlerin altın sıcaklığı ve güvenliği. Open Subtitles أيام الكسل دفء الريف الجميل في الغسق وضحكات السود العالية الجميلة تاتي من بعيد
    Çünkü ortalıkta, cesur müttefiklerimizle çok iyi sıcak ilişkilere sahip olduğumuz hissiyatı vardı. Open Subtitles الوضع الحالى لعلاقاتنا، لأنه كانت هناك حالة من النشوة فى الأجواء خلقه دفء العلاقات المزعوم مع حلفائنا الشجعان
    Gezegenimizi sıcak tutuyor iklimleri belirliyor ve soluduğumuz oksijeni sağlıyor. Open Subtitles يساعد على الحفاظ على دفء كوكبنا. يسوق المناخ. ويزوّدنا بالأكسجين الذي نتنفسه.
    Hayatta olduğunu gösteren birşey kalmayacak, ne sıcaklık, ne de soluk. Open Subtitles لا دفء ، لا نفس لاثبات أنك على قيد الحياة
    Demin uzandığın yerin sıcaklığını hissederek. Open Subtitles وأستشعر دفء المكان الذي قد إستلقيْت عليه للتوّ
    Su, çaba, ve güneşin sıcaklığı yaptı, ben değil. Open Subtitles إن من فعلها هم الماء و العمل و دفء الشمس و ليس أنا
    Ama o beslenirken ineğin vücut sıcaklığı, büyük sineğin yumurtalarının çatlamasına neden olur. Open Subtitles لكن بينما تتغذّى فإن دفء جسد البقرة يسبّب فقس بيض النبر.
    Güneş ışıklarının sıcaklığı, gezegenemizi yaşanabilir kılar. Open Subtitles دفء حرارتها هو ما يجعل الحياة ممكنة على كوكبنا
    Güneş ışınlarının sıcaklığı şimdi de Kuzey Kutbu topraklarını yaşama döndürüyor. Open Subtitles يبعث دفء أشعة الشمس الآن الحياة مجدداً للقطب الشمالي
    Aslında, uzun ve ince olmak... sıcak iklimlerde, sıcaklığın vücuda daha iyi dağılması demektir. Open Subtitles حسناً، أطول و أرفع ونشع حرارة أكثر من دفء المكان
    "Bizi sıcak tutacak bir şömine." "ve serinletecek yaz esintisi." Open Subtitles -بوجود موقد يبقينا في دفء" " "ونسيم صيفي يبقينا باردان"
    Leydi Mary, en içten dileğim, sizinle birbirimize sıcak davranabilmemizdir. Open Subtitles سيدة ماري أنها أغلى امنية لدي ان نكون في دفء مع بعضنا البعض
    Sana yedireceğim şey bir sürü mevsimsiz sıcaklık mı? Open Subtitles ..سوف تأكلين العاصفة الثلجية من دفء في غير أوانه؟
    Sevdiğim albümlerde sıcaklık var, hayat var,ruh var. Open Subtitles التسجيلات الجيده يكون التي بها حيويه و دفء و روح
    Benim sevdiğim kayıtların altında hayat var, sıcaklık var, ruh var. Open Subtitles التسجيلات الجيده يكون التي بها حيويه و دفء و روح
    Aile sıcaklığını, yemek masasındaki sohbetleri geri getir bana. Eski güzel hayatımı geri getir. Open Subtitles .أعيدي إليّ دفء عائلتي .المُزاح الهادئ على الطاولة
    Çektiğimiz bu oyukta, aşırı ısınmış vücudunu... yumurtalara sararak güneşin sıcaklığını aktarıyor. Open Subtitles ،هنا في هذا التصوير الخاص للجحر ،تلفّ جسمها مفرط الحرارة حول البيض فتُمرر له دفء الشمس
    Yünlü ayı tırtılı, ilkbahara başlamak için çiçeklerin sıcaklığına ihtiyaç duymaz. Open Subtitles لا يحتاج يسروع الدب الأصفر دفء الأزهار لإستهلال ربيعه
    Bu anlamı kızımızın gülüşünde arkadaşlarımızın sıcaklığında ya da inancımızda buluruz. Open Subtitles ونجده في ابتسامة ابنتنا في دفء أصدقائنا أو في راحة إيماننا
    Hepsi hayatın sıcaklığıyla ölümün soğukluğu arasında süregelen melankolik mücadeleyi anlatıyor. Open Subtitles جميعها تتمحور حول فكرة الحزن والخلود والصراع بين دفء الحياة
    Kamyonun içindeki hava dışardakinden daha ılıktı. Open Subtitles الهواء داخل الشاحنة اكثر دفء من الهواء بالخارج
    Canlı, sıcacık insan kanı ağzına akarken, önce dilini yıkar sonra boğazını okşayarak, tatlı ve yapışkan bir his... Open Subtitles الإحساس بغنى و دفء الدم البشرى يتدفق فى فمك... و يمر عبر لسانك...
    Kötülük sizi yakmış, ama bu sizi sonsuz ateşin sıcaklığından ve ışığından alıkoymasın. Open Subtitles لقد آذاكم الشر.. ولكن لا تسمحوا لهذا بإبعادكم عن دفء ونور الوهج الأبدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus