"دقيقة و" - Traduction Arabe en Turc

    • dakika ve
        
    • Bir dakika
        
    • dakikalık
        
    • dakika sonra
        
    Ve bu yüzme deneyimi 18 dakika ve 50 saniyemi aldı, ve 18 gün sürmüş gibi hissettim. TED وتلك السباحة أخذت مني 18 دقيقة و 50 ثانية، وقد خلتها مثل 18 يوماً.
    Astronomik hesaplamalara göre, gezegen, sonraki sekiz gün, beş saat, 29 dakika ve 23 saniye boyunca yıldızın kuyruğunda kalacaktı. Open Subtitles سوف يظل العالم فى هذة السحابة لمدة ثمانيةايام و 29 دقيقة و 29 ثانية
    Öğlen yemeği molası 45.7 dakika ve kahve molası 4.3 dakikaydı. Open Subtitles يأخذ فقط استراحة غداء لمدة 45.7 دقيقة و 4.3 دقيقة استراحة قهوة
    Bir dakika içerisinde etkisini gösterecek ve yarım saatlik bir yolculuğa çıkacak. Open Subtitles سيصبح ساري المفعول خلال دقيقة و سوف تغيب عن الوعي لمدة نصف ساعة.
    İmhadan önce Bir dakika 40 saniyemiz var. Dayan! Open Subtitles لدينا دقيقة و 40 ثانية قبل نهاية العالم تمسكوا
    Ve onlara yaklaşık 20 dakikalık bu sıkıcı işi yaptırdım. Birlikte çalışmaları gerekiyordu. Fabrika işi gibi biraz taklitçilik, yani sürekli aynı şeyin yapılması. TED و انا اجبرهم على القيام المهام المملة و هذا ما يتطلب 20 دقيقة و عليهم العمل سوية بطريقة ما تكون المحاكاة مثل عمل تكراري في معمل حيث انك تقوم بنفس الشيء
    Aslına bakarsan, daha 2 saat, 43 dakika ve 17 saniyemiz var. Open Subtitles في الواقع , لدينا ساعتان ,43 دقيقة و 17 ثانية
    Her güç kesintisi tam olarak 46 dakika ve 37.4 saniye aralıkla oluyor. Open Subtitles كل اهتزاز يحدث بعد ستة واربعون دقيقة و سبع وثلاثون ثانية
    42 dakika ve 59 saniyeliğine bütün lazer sistemlerini devre dışı bırakıyor. Open Subtitles يقوم بابطال مفعول جميع اجهزة الليزر للحماية لمدة 42 دقيقة و 59 ثانية
    Pozisyonumuz 62 derece, 0 dakika ve 33 saniye. Open Subtitles لذا موقعنا عند الدرجة 62 صفر دقيقة و 33 ثانية
    Seni en son gördüğüm, 500 saat, 50 dakika, ve 50 saniye sonra arıyorum. Open Subtitles ‎إنني أتصل بك بعد 500 ساعة و 50 دقيقة و 50 ثانية.. ‏ ‎منذ رأيتك لأول مرة.
    Yetmiş saat, kırk altı dakika ve otuz saniye var. Open Subtitles ...سبعون ساعة، وستة واربعون دقيقة و ثلاثون ثانية من الان
    Hayat 60 dakika ve 100 metre içine sıkışmıştır. Open Subtitles الحياة نفسها تعصر في ـ 60 دقيقة و 100 ياردة
    30 saat , 11 dakika ve on saniye. Open Subtitles ثلاثون ساعة, 11 دقيقة و 10 ثوان
    30 saat , 11 dakika ve sekiz saniye. Open Subtitles ثلاثون ساعة, 11 دقيقة و 8 ثوان
    30 saat , 11 dakika ve beş saniye. Open Subtitles ثلاثون ساعة, 11 دقيقة و 5 ثوان
    Yedi saat , 59 dakika ve 41 saniye. Open Subtitles سبعة ساعات, 59 دقيقة و 41 ثانية
    Şeytan bir adamın etkisi altındaydın. - Bir dakika , 19 saniye. Open Subtitles دقيقة و 20 ثانية - لقد كنتى تحت تأثير رجل شرير -
    Yani, buraya kadar geldik, çalmaya başlayalı Bir dakika bile olmadı ve bana Tanrı'ya inanmadığımı söylüyor. Open Subtitles أعني، نأتي إلى هنا نعزف لمدة دقيقة و يخبرني أنه لا يؤمن بالله
    Bir dakika çaldık, Tanrı'ya inanmıyorsun dediniz. Open Subtitles أعني، نأتي إلى هنا نعزف لمدة دقيقة و يخبرني أنه لا يؤمن بالله
    Şimdi sizi 16 dakikalık bir yolculukla gezegenin yüzde 72'lik yerine götüreceğim. TED سوف أأخذكم في رحلة مدتها 16 دقيقة و تغطي 72% من الكرة الأرضية, فكونوا جاهزين
    40 dakika sonra koro çalışması var ve M4'te müthiş bir trafik var. Open Subtitles ستبدأ الجوقة بالعزف خلال أربعين دقيقة و ليذهب العمل إلى الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus