Ve bu yüzme deneyimi 18 dakika ve 50 saniyemi aldı, ve 18 gün sürmüş gibi hissettim. | TED | وتلك السباحة أخذت مني 18 دقيقة و 50 ثانية، وقد خلتها مثل 18 يوماً. |
Astronomik hesaplamalara göre, gezegen, sonraki sekiz gün, beş saat, 29 dakika ve 23 saniye boyunca yıldızın kuyruğunda kalacaktı. | Open Subtitles | سوف يظل العالم فى هذة السحابة لمدة ثمانيةايام و 29 دقيقة و 29 ثانية |
Öğlen yemeği molası 45.7 dakika ve kahve molası 4.3 dakikaydı. | Open Subtitles | يأخذ فقط استراحة غداء لمدة 45.7 دقيقة و 4.3 دقيقة استراحة قهوة |
Bir dakika içerisinde etkisini gösterecek ve yarım saatlik bir yolculuğa çıkacak. | Open Subtitles | سيصبح ساري المفعول خلال دقيقة و سوف تغيب عن الوعي لمدة نصف ساعة. |
İmhadan önce Bir dakika 40 saniyemiz var. Dayan! | Open Subtitles | لدينا دقيقة و 40 ثانية قبل نهاية العالم تمسكوا |
Ve onlara yaklaşık 20 dakikalık bu sıkıcı işi yaptırdım. Birlikte çalışmaları gerekiyordu. Fabrika işi gibi biraz taklitçilik, yani sürekli aynı şeyin yapılması. | TED | و انا اجبرهم على القيام المهام المملة و هذا ما يتطلب 20 دقيقة و عليهم العمل سوية بطريقة ما تكون المحاكاة مثل عمل تكراري في معمل حيث انك تقوم بنفس الشيء |
Aslına bakarsan, daha 2 saat, 43 dakika ve 17 saniyemiz var. | Open Subtitles | في الواقع , لدينا ساعتان ,43 دقيقة و 17 ثانية |
Her güç kesintisi tam olarak 46 dakika ve 37.4 saniye aralıkla oluyor. | Open Subtitles | كل اهتزاز يحدث بعد ستة واربعون دقيقة و سبع وثلاثون ثانية |
42 dakika ve 59 saniyeliğine bütün lazer sistemlerini devre dışı bırakıyor. | Open Subtitles | يقوم بابطال مفعول جميع اجهزة الليزر للحماية لمدة 42 دقيقة و 59 ثانية |
Pozisyonumuz 62 derece, 0 dakika ve 33 saniye. | Open Subtitles | لذا موقعنا عند الدرجة 62 صفر دقيقة و 33 ثانية |
Seni en son gördüğüm, 500 saat, 50 dakika, ve 50 saniye sonra arıyorum. | Open Subtitles | إنني أتصل بك بعد 500 ساعة و 50 دقيقة و 50 ثانية.. منذ رأيتك لأول مرة. |
Yetmiş saat, kırk altı dakika ve otuz saniye var. | Open Subtitles | ...سبعون ساعة، وستة واربعون دقيقة و ثلاثون ثانية من الان |
Hayat 60 dakika ve 100 metre içine sıkışmıştır. | Open Subtitles | الحياة نفسها تعصر في ـ 60 دقيقة و 100 ياردة |
30 saat , 11 dakika ve on saniye. | Open Subtitles | ثلاثون ساعة, 11 دقيقة و 10 ثوان |
30 saat , 11 dakika ve sekiz saniye. | Open Subtitles | ثلاثون ساعة, 11 دقيقة و 8 ثوان |
30 saat , 11 dakika ve beş saniye. | Open Subtitles | ثلاثون ساعة, 11 دقيقة و 5 ثوان |
Yedi saat , 59 dakika ve 41 saniye. | Open Subtitles | سبعة ساعات, 59 دقيقة و 41 ثانية |
Şeytan bir adamın etkisi altındaydın. - Bir dakika , 19 saniye. | Open Subtitles | دقيقة و 20 ثانية - لقد كنتى تحت تأثير رجل شرير - |
Yani, buraya kadar geldik, çalmaya başlayalı Bir dakika bile olmadı ve bana Tanrı'ya inanmadığımı söylüyor. | Open Subtitles | أعني، نأتي إلى هنا نعزف لمدة دقيقة و يخبرني أنه لا يؤمن بالله |
Bir dakika çaldık, Tanrı'ya inanmıyorsun dediniz. | Open Subtitles | أعني، نأتي إلى هنا نعزف لمدة دقيقة و يخبرني أنه لا يؤمن بالله |
Şimdi sizi 16 dakikalık bir yolculukla gezegenin yüzde 72'lik yerine götüreceğim. | TED | سوف أأخذكم في رحلة مدتها 16 دقيقة و تغطي 72% من الكرة الأرضية, فكونوا جاهزين |
40 dakika sonra koro çalışması var ve M4'te müthiş bir trafik var. | Open Subtitles | ستبدأ الجوقة بالعزف خلال أربعين دقيقة و ليذهب العمل إلى الجحيم |