"دليلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ipucumuz
        
    • Rehberimiz
        
    • kanıtımız
        
    • ipucu
        
    • ipucumuzu
        
    • rehberlik
        
    • umudumuz
        
    • kanıtımızdı
        
    • kanıt
        
    • ipucumuzdu
        
    • bağlantımız
        
    • Kılavuzumuz
        
    • rehberimizin
        
    • Kanıtlarımıza
        
    Bunu da batırayım deme. Herifle ilgi tek ipucumuz bu. Open Subtitles لا تفسد الأمر، لأنّ هذا هو دليلنا الوحيد لهذا الرجل
    Onu kurtarmana ihtiyacım var Doktor. Şu anda tek ipucumuz o. Open Subtitles انا احتاج ان انقذه ايتها الدكتوره حتي الان هو دليلنا الوحيد
    - You're on, Quincie. Hedefimiz, hastane. Joe, sen Rehberimiz olursun, Tamam mı? Open Subtitles كويسن إلى المستشفى إذاً ستكون دليلنا السياحي يا جو
    Bir de bunun üstüne hafızamız genelde olanlara dair tek kanıtımız. TED وما يزيد الطين بلة، غالباً ماتكون ذاكرتنا هي دليلنا الوحيد لما حدث.
    "Bizi Max'ın katiline götürecek tek ipucu!" Adam ortalıkta! Open Subtitles ماذا عن دليلنا الوحيد على قاتل ماكس انه مايزال هناك
    Vortex'le ilgili tek ipucumuzu kaybediyorsunuz ve sonra da annemi öldürmeye çalışıyorsunuz. Open Subtitles و أضعت دليلنا الوحيد لعصابة فورتكس و بعد ذلك تحاول قتل أمي
    Bu telefon tek ipucumuz. Ben dönene kadar kaybetmemeye çalış. Open Subtitles هذا الهاتف دليلنا الوحيد حاول ألا تفقده قبل أن أعود
    Hangi kanıt ? Bulduğumuz parmak izi. En iyi ipucumuz gitti. Open Subtitles البصمة التى رفعناها ، دليلنا الدامغ إختفى
    Pekâlâ, bu bizim tek ipucumuz. Başka çarem yok. Open Subtitles حسنا ، إنه دليلنا الوحيد و علينا التصرف وفقا له
    Katilin kimliğini bulmak için ilk ipucumuz olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون دليلنا الأول الذي يقودنا الى قاتلنا
    Rehberimiz Nadine, bu pilotların bu dağları herkesten daha iyi tanıdığını söylüyor. Open Subtitles يقولُ دليلنا "نديم"، يعرفُ الطيارون هذه الجبال أكثر من أيّ شخص آخر.
    Her zamanki tur Rehberimiz birazcık hafıza kaybı yaşıyor... Open Subtitles ان دليلنا السياحي يعاني من فقد جزئي للذاكرة
    Tanrı bizim Rehberimiz fakat ticaret bizim can damarımız. Open Subtitles الرب هو دليلنا ولكن التجارة هي شريان الحياة لدينا.
    Gerçeği söylemek gerekirse, kanıtımız biraz belirsiz. Open Subtitles حسنـًا، لكي أكون صادقة معك دليلنا مبهم بعض الشيء
    ...bunlar bizim kanıtımız. Open Subtitles " وحبل التمديد المستعمل لقتل " آودري هذا دليلنا
    Resme giriyorsun. Bu bizim kanıtımız. Open Subtitles أنت تظهر على الصورة، وهي دليلنا
    Elimizdeki tek ipucu bu ve adam hala kayıp. Open Subtitles وذلك هو دليلنا الوحيد ولا يزال مفقوداً
    Adam öldü, Mike. Tek ipucumuzu da kaybettik. Pek sayılmaz. Open Subtitles لقد مات مايك و قد خسرنا دليلنا الوحيد
    Varoluşun ilk temellerini atan ve bize rehberlik eden, hayal gücümüzdü. Open Subtitles دليلنا الأعمق لكي نبدأ هو التخيل
    Başkanın oğlunun kaçırılışındaki tek umudumuz olarak yanında olacak. Open Subtitles معك بإعتباره دليلنا الوحيد لليوم الذي اختطف به ابن الرئيس الأمريكي
    Birincisi, o bizim kanıtımızdı. Open Subtitles أولا، ذلك كان دليلنا. و ثانيا،
    Cam kırıklarını al. Bunun, elimizdeki ilk somut kanıt olduğunun farkında mısın acaba? Open Subtitles هل تُدركين ان هذا هو دليلنا الأول الملموس ؟
    Hotch, Montolo elle tutulur tek ipucumuzdu. Open Subtitles (هوتش) ، (مونتالو) كان دليلنا الوحيد.
    Dearing'le olan tek bağlantımız bu adam. Ama şuna bir baksana. Open Subtitles إنه دليلنا الوحيد إلى (ديرينغ)، لكن إنظر إليه.
    Kılavuzumuz Hristiyan olamaz. Open Subtitles دليلنا. لا يمكن أن يكون مسيحيا.
    Güvenilir rehberimizin nesi var? Open Subtitles ما الأمر مع دليلنا الموثوق به ؟
    Şimdi sizden Kanıtlarımıza ve tanık ifadelerimize karşı açık fikirli olmanızı rica edeceğim. Open Subtitles سأطلب منكم الان أن تكونوا منفتحي الفكر إلى ما سيظهره دليلنا وشهادنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus