"دورك يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Sıra sende
        
    • senin sıran
        
    • sırası sende
        
    • Sıranı
        
    Değilsem, Sıra sende. Tanrım, çok güzeldi. Open Subtitles وإذا لم أكن، سيحين دورك يا إلهي، كم كانت جميلة جداً
    Sıra sende Rita. Onu tat. Tat ve açlığını bastır. Open Subtitles دورك يا ريتا تذوقيها تذوقيها واروى عطشك
    5 numara, senin sıran. Open Subtitles شكراً لك، حان دورك يا رقم خمسة.
    Artık senin sıran, tatlım. Open Subtitles أنه دورك يا حبيبي
    * Şimdi ağlama sırası sende kız * Open Subtitles الآن هو دورك يا فتاة * * للبكاء
    Hamle sırası sende evlat. Open Subtitles حان دورك يا بني.
    Açım. - Sıranı bekle. Open Subtitles حسنا, أنتظر دورك يا بنى.
    Siktir git. Şimdi Sıra sende Gil. Open Subtitles عليك اللعنة و الآن دورك يا غيل
    - Tamam Sıra sende bay "kendimi arındırdım." Open Subtitles حسناً إنه دورك يا سيد " لقد أقلعت بنفسي"
    Şimdi Sıra sende parlak göz. Open Subtitles الآن دورك, يا ذا العيون البراقة
    Haydi. 40'lığını iç. Alex, Sıra sende! Open Subtitles هيا ، اشرب زجاجتك حان دورك يا أليكس
    Adımlarınızı sağlam atın. Sıra sende, evlat. Open Subtitles أنه دورك يا ولد
    -Tamam. Sıra sende tatlım. Open Subtitles حسنا ,حان دورك يا حبيبتى.
    İki puan. senin sıran canım. Open Subtitles نقطتان، دورك يا عزيزي
    - Susie, olanlar böyle değildi. - Tamam, Susan, hadi, senin sıran. Open Subtitles (لم يحدث الأمر هكذا يا (سوزي - (حسناً، جاء دورك يا (سوزان -
    senin sıran, doktor. Open Subtitles حان دورك يا دكتور
    Keith? Masayı kurma sırası sende. Open Subtitles انه دورك يا (كيث) لتعد الجدول
    Hamle sırası sende, Serena. Open Subtitles إنه دورك يا (سيرينا)
    Dağıtma sırası sende Becky. Open Subtitles هذا دورك يا (بيكي)
    Sıranı bekle. Open Subtitles انتظر دورك يا هذا.
    Sıranı bekle evlat. Open Subtitles انتظر دورك يا بنيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus