"دول العالم" - Traduction Arabe en Turc

    • dünyanın
        
    • dünya ülkesi
        
    • Dünya Ülkeleri
        
    • dünyadaki
        
    • Dünya'nın
        
    • ülkeler
        
    • dünya ülkesinde
        
    • dünya ülkelerine
        
    • dünya ülkesinden
        
    • dünya ülkelerinden
        
    • dünya ülkelerindeki
        
    Bu, Afrika'yı dünyanın geri kalanına bağlayan denizaltı fiber optik kablolarının bir haritası. TED الآن هذه خريطة كابلات الألياف البصرية تحت البحر والتي توصل أفريقيا ببقية دول العالم.
    Geçtiğimiz iki yılda dünyanın en eski ve en sağlam demokrasilerine sahip olan iki ülke; A.B.D ve Fransa yurt genelinde yerel seçimler yaptı. TED في آخر عامين، اثنان من أكثر دول العالم ثباتًا، أقدم الديموقراطيات، أميركا وفرنسا، أقاموا انتخابات البلدية الوطنية.
    Geldiğim ülke eskiden dünyanın en fakir ülkesiydi. TED أنا أنحدر من بلد كان من أفقر دول العالم.
    Oranın üçüncü dünya ülkesi olduğunu unutma. Open Subtitles اعني تذكر عزيزي انها من دول العالم الثالث
    Onları üzerimize severek atacak bazı üçüncü Dünya Ülkeleri var. Open Subtitles من دول العالم الثالث يملكون قنابل نووية يرغبون في إلقائها علينا
    dünyadaki tüm ülkelerden bu rakamları alarak hedeflerin tamamına ulaşmak bakımından tüm dünya için bir öngörüde bulunabiliriz. TED نستطيع أخذ هذه الأرقام وتطبيقها على كل دول العالم حتى نتوقع ما سيفعله العالم لتحقيق مجموعة الأهداف هذه.
    O dünyanın en büyük ülkelerinden birisi, biz ise en küçüklerinden. TED كما تعلمون ، أنها واحدة من أكبر دول العالم تقابلها واحدة من أصغرها
    dünyanın ortalaması bu zirveyi geçer geçmez insanlar neler olacağını merak ediyor. TED لحظة عبور معظم دول العالم هذه الذروة، يتساءل الناس بدهشة متى سيحدث ذلك.
    GB: Bence, insanları Britanya'nın uzun vade çıkarları için, Amerika'nın uzun vade çıkarları için, dünyanın geri kalanıyla düzgün ilişkiler kurmanın ve gerekli adımları atmanın şart olduğuna ikna etmeliyiz. TED غوردن: اعتقد اننا يمكن ان نقنع الناس بان الضروري لمصلحة بريطانيا على المدى البعيد، لمصلحة أمريكا على المدى البعيد، هو التواصل الجيد مع باقي دول العالم وإتخاذ الإجراءات اللازمة لذلك.
    Gerçekte dünyanın her yerine yayılmaktadır ve çoğuda ihraç ettiğimiz yiyecek sistemimizin sayesindedir. TED بل هي مشكلة تطال كل دول العالم ايضا بسبب نظامنا الغذائي والذي يتم اعتماده في دول العالم الاخرى
    Gerçekten de dünyanın gelişen bölgelerine gittiğimde de kolanın ne kadar da bol olduğunu görüyorum. TED في الواقع، عندما تنقلت بين دول العالم النامي، شعرت بأن الكولا في كل مكان.
    Burası dünyanın en büyük mercan adasıdır. TED بها أكبر محتوى مرجاني ما بين دول العالم.
    Garip deneylerin sayesinde medeni dünyanın birçok yerinde istenmeyen bir kişi oldun. Open Subtitles تجاربك الغريبة، جعلتك غير مُرحب بك في معظم دول العالم المتحضر
    ******************************** dünyanın geri kalanı her ne kadar görmezden gelse de, biz Fransızlar biliyoruz ki: Open Subtitles بالرغم من ان كل دول العالم ستحاول اخفاء هذه الحقيقة
    Orası üçüncü dünya ülkesi. Ne yapmamı bekliyordun. Open Subtitles إنها من دول العالم الثالث ما الذي تتوقع مني فعله؟
    Şu sıralarda Üçüncü Dünya Ülkeleri'nde yeniden yapılanma projelerinde çalışıyor. Open Subtitles إنّها تعمل حاليا على مشاريع إعادة الإعمار في دول العالم الثالث.
    Fakat dünyadaki diğer çiftçiler çok açlık çektikleri için gerçekte oldukça zayıftırlar. TED بينما المزارع في باقي دول العالم هي صغيرة جدا .. وهذا هو سبب تضورهم جوعا
    Ancak Dünya'nın geri kalanı tehlikeyden öylece bekleyemezdim. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن يقف مكتوف الأيدي بينما كانت بقية دول العالم في خطر.
    İşte buradalar -- nüfusun 100 milyondan daha fazla olduğu ülkeler, Çin'den Etiyopya'ya. TED وهذه هي... دول العالم التي تحوي كثافةً سكانيةً تزيد عن ال100 مليون، بدءًا من الصين وانتهاءً بإثيوبيا.
    Üçüncü bir dünya ülkesinde bir grup paralı askerin yerini tespit etmek hiç de zor değildir. Open Subtitles تحديد مكان فرقة من المرتزقة في دولة من دول العالم الثالث ليس أمراً غاية في الصعوبة
    Üçüncü dünya ülkelerine havadan atılmayan peynirlerden istiyorum. Open Subtitles لا أريد جبن الذي يتساقط من السماء في دول العالم الثالث
    İddiaya girerim çoğu üçüncü dünya ülkesinden daha fazla silahı ve mühimmatı vardır. Open Subtitles أامن بأن لديه من العتاد والذخيرة أكثر من جيوش دول العالم الثالث.
    Şirketin üçüncü dünya ülkelerinden biri ile iş yapmak istiyor. Sana koşulları gösterecektirler. Open Subtitles بلادك تريد العمل في دولة من دول العالم الثالث
    Ve Batı'nın gelişmiş ülkelerinin büyük bir cömertlikle yaptıkları şey de üçüncü dünya ülkelerindeki bu insanlara aslında ilaç alacak parası olmayan bu halklara bedava ilaç sağlamak oldu. TED إذاً فما فعلته البلدان الغربية البلدان المتقدمة، بكل كرم هو أنهم اقترحوا توفير عقاقير مجانية لكل الناس في دول العالم الثالث الذين لا يقدرون على توفير ثمن هذه العقاقير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus