"دينيا" - Traduction Arabe en Turc

    • dini
        
    • din
        
    • dindar
        
    • dinsel
        
    • cemaatimin
        
    Beş yıldır bu işteyim boşandım, çocuğum ve dini inaçlarım yok. Open Subtitles مثل وظيفتي، كانت هناك خمس سنوات، المطلقات، لا الأطفال، وليس دينيا.
    Bu yüzden Kanada'da birini kesince ceza alıyorsun dini bir ceza değil ama işlerini yapmayanlar için bir ceza. Open Subtitles و لهذا فان التجريح في كندا كان عقابا و ليس عقابا دينيا و لكن كعقاب على عدم قيامهن بوظيفتهن
    Bir terörist grup veya din fanatikleri olabilir. Open Subtitles هذا هو الأمر اذا يجب ان يكون مجموعة ارهابية او متطرفين دينيا
    din ve cinsel sapıklık birbiriyle bağlantılıdır. Open Subtitles المهووسين دينيا و جنسيا متقاربين
    Bunu yemiyorsun değil mi? Rodney... Hangi dindar insanlar dinlerini ciddiye almaz? Open Subtitles رودنى ، هل قابلت ملتزمين دينيا لا يتناولون ديانتهم بجدية ؟
    Muhammed'in gençliğindeki Mekke dinsel ve ticari bir merkezdi. Open Subtitles مكة التى شب فيها محمد كانت مركزا دينيا وتجاريا فى نفس الوقت
    Muhammed dini bir önder olmasının yanı sıra bir diplomat olarak da öne çıkmıştı. Anlaşmada pek çok avantaj vardı. Open Subtitles وبذلك برهن محمد لمن حوله بأنه دبلوماسى محنك بجانب كونه قائدا دينيا
    Seçkin Suudiler adı çıkmış büyük para tüketicileriydi ve dini muhafazakarlar arasında güvenilirlik ve saygınlık kaybettiler. Open Subtitles أصبح النخبة السعوديون سيئين السمعة ومبذرين وفقدوا المصداقية والإحترام من قبل المحافظين دينيا
    Ama Dr. Sidman'ın çalışmasını kınamanız dini bir fanatik misiniz, merak etmemi sağladı. Open Subtitles لكن عدم رضاك بأعمال الدكتورة سيدمان يجعلني أتساءل ان كنت متطرف دينيا
    Ya şüpheli bunu dini ya da ruhani bir sebeple yapıyorsa? Open Subtitles ماذا لو ان هناك دافعا او حافزا دينيا لكون الجاني يقوم بذلك؟
    Bazı insanlar şöyle düşünür, "Tamam, dini bir sembol olabilir." Open Subtitles بعض الناس يعتقدون ، " حسنا" يمكن أن يكون رمزا دينيا
    Anlamıyorum. Bu pek dini durmuyor. Open Subtitles لا أفهم، هذا لا يبدوا أمرا دينيا.
    Bir seri uluslararası din ilişkili cinayeti izliyordum. Open Subtitles أنا أتعقّب a سلسلة دولية، جرائم قتل مدفوعة دينيا.
    Bilim ile din arasındaki boşluk üzerine kurulacak köprünün başlangıcı olacaktı. Open Subtitles ما كان عمله دينيا , بل كان تدنيسا.
    Bay Canning gerçekte hangi konuşmanın din kökenli olup hangisinin olmadığını mı belirlemeye çalışıyor? Open Subtitles هل السيد (كانينغ) يحاول حقا معرفة ما الكلام المبني دينيا و الغير المبني دينيا ؟
    Tibet, çoğu son derece dindar olan 2.5 milyon insanı barındırır. Open Subtitles التبت موطن أكثر من مليونين ونصف شخص، ومعظمهم متعمقين دينيا.
    Tüfekle vurulan o eleman aşırı dindar biriymiş. Open Subtitles وكان رعاة البقر الذين اصيبوا فى انفجار البنادق متطرفا دينيا.
    ..ve dindar şairler arasında sayılamaz. Open Subtitles يعتبر شاعراً دينيا.
    Bu, yerel militanların, anarşistlerin ve dinsel fanatiklerin bir şablonu. Open Subtitles ... انها جزء من ميليشات محلية . فوضويين,متعصبون و متطرفون دينيا
    Belki de bu yüzden bu basit bitki özü, dinsel bir takıntıya dönüştü Antik Mısır'dan erken Hristiyanlık'a ve Arabistan'da bugün de gözdeliğini koruyor. Open Subtitles ربما كان هذا هو السبب أن هذا السائل النباتي المتواضع أصبح هوسا دينيا من مصر القديمة و حتى المسيحية الأولى و ما زال تقليدا منتشرا حتى اليوم في جزيرة العرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus