"ديونه" - Traduction Arabe en Turc

    • borcunu
        
    • Borçlarını
        
    • borçları
        
    • borç
        
    • borcu
        
    • borçlarının
        
    • borçlarından
        
    • öder
        
    • ödedi
        
    • ödemek
        
    • kapatmak
        
    Eski bir Navajo sözü bir hayat kurtarmanın anlamı... kurtardığı ile borcunu paylaşmaktır. Open Subtitles إنه قول قديم يعني من ينقذ حياة إنسان يقاسم ديونه مع الذين أنقذهم
    borcunu ödemeyen bir tek siz varsınız. Open Subtitles أتريد معرفة شيئا؟ أنت أول شخص لا يدفع ديونه سكن مكاننا
    İşini yapıp borcunu ödeyeceğine, yasalardan konuşuyor. Open Subtitles يتحدث عن القانون بدلا من القيام بعمله و دفع ديونه
    Çok sevilirdi. Poker oynardı. İyi oynamazdı ama Borçlarını öderdi. Open Subtitles كان محبوب عند الجميع ، ويحب القمار وكان يغطي ديونه
    Babam ölünce borçları yüzünden ev dahil hiçbir şey kalmadı. Open Subtitles عندما توفي والدي، أخذت ديونه كل شيء، بما في ذلك منزل.
    İnsan her zaman borcunu ödemelidir. Open Subtitles ويجب أن تكونى كذلك على المرء أن يرد ديونه
    borcunu ödedi, ama Yeni damadım bir muhasebeci. Open Subtitles لقد سدد ديونه ولكن .. لكن ابن زوجتي محاسب
    Müdürleri çok kötü bir poker oyuncusu, ben de borcunu kapadım. Open Subtitles المدير لاعب بوكر سيئ لهذا سددت بعض ديونه
    Bu anlaşmayla, borcunu ödemeye yetecek kadar para kazanabilir ve sen de "Undercrush"a başlarsın. Open Subtitles ولكن بهذه الصفقة يمكنه ان يجمع مبلغا لدفع ديونه و بداية مشروعك اندر كراش
    borcunu ödemesi için onu biraz teşvik etmeyi umuyorum. Open Subtitles كنت آمل أن أعطيه قليلا من التشجيع لسداد ديونه
    Rus çetesine ve güvenlik firmasına olan borcunu hesaba kattığımızda, elindeki yüzükten fazla para harcamışsa hiç şaşırmam. Open Subtitles ومع كل ديونه للعصابة الروسية وشركة الأمن أنا لن أفاجأ إذا كان انفق بالفعل أكثر مما يستحق الأمر
    Böylece eşiniz Borçlarını ödemeye odaklanabilir ve yaşamak için bir yer bulmaya. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكن لزوجكِ التركيز لسداد ديونه. و الحصول على مكان للعيش.
    Kumar zaafını biliyordunuz. Borçlarını biliyordunuz. Open Subtitles كنتِ تعرفين أنه مدمن قمار، وكنت تعرفين حجم ديونه
    Ama Saso sorun çıkarıyor. Zimmetine para geçirip kumar Borçlarını ödüyor. Open Subtitles المشكلة ان ساسو يتلاعب بالحسابات ليسدد ديونه في القمار
    bunlar sonra dönerler hisseye ve borçları temizler . Open Subtitles ...بعد ذلك حول هذه السندات إلى أسهم ودفع كل ديونه...
    Bir bireyin borçları gelirlerini aşarsa, iflas bildiriminde bulunup, gelirlerini koruma altına alabilir. Open Subtitles "الشخص الذي تتعدى ديونه ممتلكاته يمكنه التقدم بطلب لإشهار الإفلاس وبذلك يحمي تلك الممتلكات"
    Michael'ın sınıf oyunu provasından Kevin'in borçları, senin fatura ödemelerin, telefon konuşmaların için ...mızmızlanmalarına kadar herşey. Open Subtitles كل شيء من تدرب "مايكل" علي مسرحية صفه الدراسي إلي آنين"كيفين"حول ديونه, لكِ, تدفعي الفواتير, تجري مكالمات.
    Daha önce de benden borç almıştı ama her zaman öderdi. Open Subtitles لقد استلف مني من قبل وهو دائماَ يسدد ديونه
    Evet, kendisi yüklü borcu nedeniyle kaçmış ve biz de bu sayede burayı çok mâkul bir bedelle satın aldık. Open Subtitles نعم، لكنه تخلى عن ديونه لذا... حصلنا على المكان بسعر معقول
    borçlarının hepsi silinecek diye neşeyle çıkmıştı evden. O kumarhanede bir işe girip bekledim. Open Subtitles كان قد غادر المنزل وهو مبتهج أن كل ديونه سوف تنتهي
    Saldırıyı Saint Germain'e olan borçlarından birini ödemek için ayarlamış. Open Subtitles هو من دبر الهجوم لتسديد ديونه لسان جيرمان
    Merak etmeyin. Patron daima parayı öder. Open Subtitles لا تقلقوا، رئيسي يدفع ديونه دائماً
    Bir kereden fazla, Borçlarını, bahisçilerinin infazcısı olarak çalışarak ödedi. Open Subtitles سدّد ديونه أكثر من مرّة لوكلاء مراهناته عبر عمله كمخضع للناس
    Ailemin tek istediği Albert'ın Borçlarını ödemek ve cenaze masraflarını karşılamak. Open Subtitles كل ما يريده والدي هو تسديد ديونه و تكاليف الجنازة
    Geçen yıl, doğum günündeki bütün paramı, borçların kapatmak için aldı. - Gitme. Open Subtitles السنة الماضية , دفعت كل أموال عيد ميلادي لإخراجه من ديونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus