"ذروة" - Traduction Arabe en Turc

    • doruk
        
    • zirve
        
    • zirvesi
        
    • zirvesinde
        
    • orgazm
        
    • zirvesine
        
    • zirvesindeyken
        
    • yoğun
        
    • doruğunda
        
    • zirvesini
        
    • doruğa
        
    • uç nokta
        
    • doruğudur
        
    • rüyaların
        
    • siyah Yaşamlar
        
    Bunun kariyerlerimizin doruk noktası olduğunu savunabilirsin yani, hazineyi bulduk. Open Subtitles أقصد، يمكنك أن تجادل في أنّ هذه ذروة حياتنا المهنية.
    Birkaç yıl geriye gidersek, kaçaklık oyunumuzda zirve yaptığımızda birden bire ortaya çıktı. Open Subtitles قبل عِدة سنوات , عندما كُنا في ذروة نشاطنا في التهريب ظهرت فجأة
    Yani, kullanışlı ve hatta önemli. Ama cinsel formun zirvesi? Open Subtitles أعني إنه مهم ومفيد حتى للوصول إلى ذروة المتعة الجنسية؟
    Şimdi tavanın kilit noktasındayız, bütün her şeyin zirvesinde, sanki yerinden bizim alanımıza düşmek üzereymiş gibi görünen, bizim alanımıza giren bir figür ile. TED و الآن نحن عند حجر زاوية السقف، ذروة الأمر برمته، بصورة يبدو فيها و كأنه على وشك السقوط من فضائه إلى فضائنا، متخطيا إياه.
    Neden orgazm olurken küçük bir kız gibi ağlıyordun? Open Subtitles لماذا بكيت دائما مثل بنت صغيرة أثناء ذروة الإهتياج الجنسي؟
    Evrimin zirvesine vardığımızda insanların benmerkezci iradesi önemsiz bir unsurdan öte olmayacak. Open Subtitles حالما نبلغ ذروة التطوّر، فإنّ أيّة آثار باقية من الغرور البشريّ لن تكون إلّا سمة ضئيلة مثيرة للشكّ.
    Henry Stoller, kocası, şöhretinin zirvesindeyken karısını vurarak öldürdü. Open Subtitles أية فضيحة؟ هنري ستولر، الزوج في ذروة شعبية المسلسل، أطلق الرصاص على زوجته حتى الموت
    Mesela hikayenin doruk noktası çok erken. Open Subtitles حسنا ذروة الفلم على سبيل المثال اعتقد بأن الذروة في النص اتت بشكل مبكر
    Ama komplo teorilerine kulak verirsen haccın doruk noktasında, ayinleri kesmek için öldürülmüş. Open Subtitles لكن ان اصغيت لثرثرة نظرية المؤامرة هناك اعتقاد قوي انه قتل لقطع المراسم خلال ذروة موسم الحج
    Festivalin doruk noktası yeniden süslenen 25 metrelik bir bayrak direğinin yani kutsal sunağın tekrar yerine dikilmesidir. Open Subtitles ذروة الاحتفال لبس الملابس الجديده للذبح سارية علم ارتفاعها متر 25.
    Doğduğum yer burası: Kültür Devrimi'nin zirve noktasında, Shanghai. TED هنا حيث ولدت: شانغاي، في ذروة الثروة الثقافية.
    Özellikle göçün zirve yaptığı zamanda gittim, en çok çeşit hayvanı yakalamayı umarak. TED ذهبت في فترة ذروة الهجرة تحديداَ أملاَ في تصوير أكبر مجموعة متنوعة من الحيوانات.
    Maalesef, oraya gittiğimizde, göçün zirve yaptığı zamanda, devam eden bir kuraklık vardı, beş haftalık kuraklık. TED للأسف، عندما وصلنا إلى هناك، كان هناك جفاف مستمر في فترة ذروة الهجرة، خمسة أسابيع من الجفاف.
    Bu popülerliğin zirvesi oğlum. Open Subtitles دعني أخبرك أن هذه هي ذروة سباق البحث عن الذهب يا رجل.
    Burası siyahi sanatın, siyasetin, yeniliğin zirvesi. Open Subtitles إنها ذروة الفن والسياسة والابتكار للسود.
    1968'in zirvesinde bile, demokratlar Abbie Hoffman'ı veya Jerry Rubin'i hiçbir görev için aday göstermezdi ve hiçbir aday onların onayını alamazdı. Open Subtitles حتى في ذروة سنة 1968, لم يكن الديمقراطيون ليرشحون آبي هوفمان أو جيري روبن لأي مكان بالمجلس
    Tanrı'yla olan hayatı daimi bir orgazm gibi. Open Subtitles مع الرب، حياته مثل ذروة جنسية طويلة المدى.
    Ama bizim için planladığım şey, 10 Emir'in çok daha ötesinde seni mesleğimizin zirvesine terfi ettirecek. Open Subtitles لكن ما خططته لنا ,يتعدى الوصايا العشر, سوف يرفعك إلى ذروة مهنتنا
    İkisi de kariyerinin zirvesindeyken, satrancı bıraktı. Open Subtitles كلاهما تخلى عن اللعبة في ذروة قوتهم واختفيا في
    İlginin en yoğun olduğu zamanda ve Reich hâlâ hayatta ve mahkeme emrinden önce yaklaşık 300 tane vardı. Open Subtitles هناك، في ذروة المصلحة - وعندما كان الرايخ لا يزال على قيد الحياة وقبل الوصية، كان هناك حوالي 300.
    İşte bunlar Siberya kışının doruğunda çalışan Ruslar. TED وهكذا هؤلاء هم الروس يعملون على الجليد في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا.
    Willow Rosenberg, kötü arkadaşlarına rağmen Sunnydale Lisesi'nde akademik başarının zirvesini temsil ediyor. Open Subtitles " ويلو روزنبرج " بالرغم من سوء مشاركتها الإجتماعية تمثل ذروة الإنجاز العلمى
    Genç kadınlar da erkeklerle aynı oranda doruğa ulaşıyorlar. TED تكون ذروة الوصول إلى الرعشة الجنسية عند الشابات بنفس معدل الرجال.
    "Sakalda uç nokta" sakallı erkek sayısı arttıkça sakalsız olanların daha popüler olması demek. Open Subtitles ذروة اللحيه هى المرحله التى يكون لدى الكثير من الراجل لحيه التى كنا لا نتمنى ان تكون لدى احد
    "Ergenliğin doruğudur ve yetişkinliğe uzanan yolculuğun başlangıcıdır." Open Subtitles إنها ذروة المراهقة... ... وهي علامة بدء رحلة البلوغ
    rüyaların ve kabuslarının en güçlü olduğu zamanlardır. Open Subtitles عندما تحلم وعندما تصل كوابيسك إلى ذروة قوتها
    siyah Yaşamlar Önemlidir olaylarının en cafcaflı zamanlarıydı insanlar da kendi bakış açılarını bana ifade etmek istiyor gibiydiler açıkçası, çok yorucu bir deneyimdi. TED كما ترون، ، كان هذا في ذروة مسأله الأحتجاجات على حياة السمر وبدا الناس يتوجهون لي لأعبرعن وجهات نظرهم، وبصدق، كان الأمر أكبر من قدرتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus