"ذكيا" - Traduction Arabe en Turc

    • zeki
        
    • akıllı
        
    • akıllıca
        
    • zekice
        
    • zekisin
        
    • zekiydi
        
    • akıllısın
        
    • akıllıysa
        
    • akıllıysan
        
    • akıllılık
        
    • akıllıydı
        
    • aklın
        
    • zekiymiş
        
    • zekiyse
        
    • zekiysen
        
    Açık açık söylemek gerekirse, Amerika'daki politik olanaklar zeki ve dürüst insanların aleyhinedir. TED بصراحة، الفرص السياسية الامريكية.. ..ضد كل من.. ..كان ذكيا وصادقا في نفس الوقت.
    Olur da bir daha konuşamazsak köpeğimin zeki olmadığı hakkındaki laflarımı geri alıyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أكرر ما قلته من قبل عن كلبى أنه ليس ذكيا
    Söylediğiniz zaman sizi zeki falan yapmıyor. TED ما أعنيه أنك لا تبدو ذكيا عندما تتفوه بها.
    Şimdi dinle beni, oğlum. Her zaman düşündüğün kadar akıllı değilsin. Open Subtitles اسمعنى يا ولدى, انت لست ذكيا فى شتى الأمور كما تعتقد
    akıllı olsaydın, bir yük gemisine atlar buradan defolur giderdin. Open Subtitles أن كنت ذكيا ,فلتركب السفينة وتخرج من هذا الجحيم هنا
    akıllıca olmaz. Ölü bir polis için büyük baskı yaparlar. Open Subtitles ألا تريد ان تكون ذكيا سيضعوا عليك حملا ثقيلا لقتل شرطى
    zekice bir şey söylediği zaman böyle mi yapıyorsun artık? Open Subtitles أهذا ما تفعلينه عندما يقول شيئا تقريبا ذكيا ًَ ؟
    Çok kısa bir süre sonra da, bu adamı buldum, Thevenin. Kültürel olarak yahudi olduğunu söyledi, işinin bir kutup bebek fok avcısı olduğunu söyledi, çok zeki olduğunu düşündüm. TED حسنا، بُعَيْد ذلك بقليل، وجدت هذا الشخص، 'ثيفينين' قال أنه يهودي الثقافة، و أن عمله هو صيد الفقمة، وجدت الأمر ذكيا.
    Bak, Ricci bu işi yapmak için, çok zeki olman gerekir. Open Subtitles انظر راتشي لعمل هذا الشغل يجب أن تكون ذكيا جدا
    Arada bir zeki bir çocuk görmek iyi oluyor. Open Subtitles من الجميل أن ترى ولدا ذكيا كنوع من التغير
    Ukala profesörler, kurnaz yazarlar ve provokatörler kadar zeki değilim, kabul ediyorum. Open Subtitles أنا أعترف أنني لست ذكيا مثل بعضهم بعضهم أساتذة اذكياء متحاذقين الرجل الحكيم المؤلفين والمحرضين
    Dostumuz katili alın, çok zeki fakat bir amatör. Open Subtitles أعنى,خذ صديقنا هذا ,القاتل قد يكون ذكيا, ولكنه هاويا
    Benim geldiğim yerde, bir hayalinin olması senin zeki olduğunu göstermez Open Subtitles المكان الذي جأت منه، إمتِلاكي لحْلمُ لا يَجْعلُك ذكيا.
    Yani, iki işi beceremiyorsun sonra da kendini akıllı sanıyorsun. Open Subtitles أعني لا يمكن ان اخطأ ثلاث مرات واعتبر نفسي ذكيا
    Bu kadar akıllı isen! Ne yapmamızı önerirsin o zaman? Open Subtitles اذا كنت ذكيا جدا هكذا فلم لا تقترح انت فكرة
    Ne yazık ki patent problemine çözüm getirecek kadar akıllı değilim. TED لذا فلسوء الحظ لست ذكيا بما فيه الكفاية لإيجاد حل لمشكلة سارقي براءات الاختراع.
    Toplantıya ilk başlayanlar diğer domuzlardı liderliği ele geçirebilecek kadar akıllı ve uyanıklardı. Open Subtitles الخنازيى الاخرى كانت اول من بادر لحضور الاجتماع كن ذكيا وجد مكانك في الصدارة
    - Ama gerçekten katil olsaydı bu pek akıllıca bir hamle sayılmazdı. Open Subtitles وهو إعتراف لن يكون ذكيا في حال كان هو القاتل الحقيقي
    zekice olmayan şey, bir iş yerine gelip çalışanlardan birine cinsel tacizde bulunmak. Open Subtitles ما هو ليس ذكيا قادم إلى موقع العمل ثم التحرش الجنسي أحد الموظفين.
    Hey sen zekisin, burda ne işin var? Open Subtitles أنت رجلاً ذكيا. فلماذا أنت هنا؟
    Her şeyi yapabilecek kadar zekiydi ama benim seçtiğim yoldan gitmeyecek kadar akıllı olamadı. Open Subtitles ذكي كفاية لفعل أي شيء لكن ليس ذكيا كفاية ليتجنب الطريق الذي سلكته
    Hadi diyelim o bir aptal madem sen çok akıllısın, bir şeyler yapsana. Open Subtitles حسنا ربما هي حمقاء لكن أنت إذا كنت ذكيا فلتفعل شيئا
    Bunu bilecek kadar akıllıysa önümüze sürekli engel çıkaracaktır. Open Subtitles إنْ كان ذكيا كفاية ليعرف هذا فسيتسمرّ بمماطلتنا
    Biraz akıllıysan, Ramon'dan mümkün olabildiğince uzak durursun. Open Subtitles ان كنت ذكيا ستحاول الابتعاد عنه قدر المستطاع
    Bana akıllılık taslamıştı. Kızlar tuvaletine itmiştim. Open Subtitles أصبح ذكيا معي مرة ودفعته إلى غرفة الفتيات
    Çocuk gidip dönmemeyi bilecek kadar akıllıydı. Open Subtitles الطفل كان ذكيا بما فيه الكفاية ليبقى بعيدا
    aklın varsa sen de aynı şeyi yaparsın. Open Subtitles وأنت لو كنت ذكيا ، لفعلت الشيء نفسه
    Kim öldürdüyse eyalet sınırını geçip gömecek kadar zekiymiş. Open Subtitles ايا كان من قتله فقد كان ذكيا بما يكفي ليدفنه عند حدود الولاية
    Ama zekiyse bir kafeste tutulmaktan hoşlanmayacaktır. Open Subtitles ولكن إن كان ذكيا,ربما لن يكون ممتنا أن يتم حبسه في قفص
    Eğer ana sisteme sızacak kadar zekiysen neden bu kadar belaya bulaşmadan parayı çalmıyor ki? Open Subtitles أفكر فقط إذا كنت ذكيا بما فيه الكفاية لاختراق الحماية المركزية لماذا فقط لا تجد طريقة لسرقة المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus