"ذلك الوحش" - Traduction Arabe en Turc

    • o canavarın
        
    • o canavarı
        
    • O canavar
        
    • bu canavar
        
    • bu canavarı
        
    • o canavarla
        
    • o canavara
        
    • bu canavarın
        
    • o canavardan
        
    • o hayvan
        
    • O yaratığın
        
    • şu canavar
        
    o canavarın Ulusal Müze'ye koyulmuş halini hayal ettiğinizi biliyorum. Open Subtitles أعلم أنك تتمنى وضع ذلك الوحش فى المتحف القومى
    Bir gün, doğru zamanda doğru yerde olacağım ve o canavarı tek vuruşla indireceğim. Open Subtitles يوم واحد، أنا سأكون في المكان الصحيح في الوقت المناسب، وأنا سأعضّ طلقة ذلك الوحش.
    Saraydaki O canavar kraliçemizi tutsak etti ve... şehrin meydanında zincire vurdu. Open Subtitles ذلك الوحش التابع للقصر قد أحتجز مليكتنا وقيّدها بالأصفاد في ساحة المدينة
    O denizciler de, arkadaş olmaya çalıştığınız bu canavar tarafından katledilen denizcilerdi, aynı benim gibi. Open Subtitles كانوا بحارة , مثلى انا قتلوا بواسطة ذلك الوحش الذى تحاولون كسب صداقتة
    bu canavarı sokağa çıkarman için yalancı şahitlik yapacağım. Open Subtitles تريد أن أحنث بما قلته كي تطلق سراح ذلك الوحش
    Elimi tutamam o canavarla o delikte Ve en iyisini umuyoruz. Open Subtitles سأضع يدي في تلك الحفرة برفقة ذلك الوحش وآمل الأفضل.
    Sonunda herkesin onun dönüşmesinden korktuğu o canavara dönüşecek. Open Subtitles ستصبح في النهاية ذلك الوحش الذي يخشاه الجميع
    bu canavarın yaptığını geri çevirmemiz gerekiyor. Open Subtitles ، علينا أن نقوم بعكس ما قام به ذلك الوحش
    o canavarın tekrar öldürmesini engellemek için her şeyimden vazgeçtim. Open Subtitles لقد تخلَّيت عن كل شيء لأمنع ذلك الوحش من القتل ثانيةً
    o canavarın yaşadığını bilerek ölemem. Open Subtitles لا يمكنني الموت وأنا على علم بأنّ ذلك الوحش ما زال يسير على هذهِ الأرض
    Benim tahammül edemeyeceğim şey o canavarın özgür kalması. Open Subtitles ما لا أستطيع معايشته هو أن يخرج ذلك الوحش حيا من هذا
    Bu demek oluyor ki o canavarı yakalamaya çok yakınız. Open Subtitles يعني هذا أننا على بعد ساعات من من سجن ذلك الوحش بصفة نهائية.
    Ona duymak istediklerini söyledim ama tüm umursadığım annemi alan o canavarı öldürmekti. Open Subtitles لقد أخبرته بما أراد أنيسمعه،ولكنكلماإهتممتله... هو قتل ذلك الوحش ... الذى سلبنى أمى.
    İşte bu yüzden bu şeyi düzeltip ahırı inşa edip o canavarı boşluğa geri göndermemiz gerek. Open Subtitles هذا هو السبب في اننا بحاجة إلى اصلاح هذا الشيء بناء الحظيرة , وإرسال ذلك الوحش إلى الفراغ
    O canavar tekrar içine girmesin diye senin için dua edeceğim. Open Subtitles ،سأقوم بالدعاء من أجلك لكي لا يعود ذلك الوحش إلى داخلك
    Evet! O canavar kontrol edilemediği için bir tehdit oluşturuyor. Open Subtitles أجل، ذلك الوحش خطر لأنه لا يمكن السيطرة عليه.
    Ve bahsettiğim bu canavar... 8 yaşında bir çocuk olabilir mi? Open Subtitles هل ذكرت أن ذلك الوحش... هو طفل في العاشرة من العمر؟ ...
    Tamam, siz bu canavarı arkaya koyun, ben beş dakikaya kalmaz hazır ederim. Open Subtitles حسنا، إجلبوا ذلك الوحش إلى الخلف و سأقوم بتجهيزه في أقل من خمسة دقائق
    Baban soyadımızı o canavarla birleştirerek... her şeyimizi yok etmeye çalıştı. Open Subtitles أبوكِ كان يحاول تدمير كل ما كان لدينا -بربط إسمنا مع ذلك الوحش
    O hapis evrenindeki insanlar yeniden o canavara dönüşmememin tek sebebi. Open Subtitles القوم الذين في العالم السجنيّ هم الحائل الوحيد دون عودتي ذلك الوحش ثانيةً.
    Gördüğün tek şey, kafasını bu canavarın omzuna koyan bir kadın! Open Subtitles كل ما ترينه، امرأة ...تسند رأسها على كتف ! ذلك الوحش
    Bu işi başarıp, başarmayacağını merak ediyordum... Onu o canavardan korumak ve kocasının teorisini bulmak falan. Open Subtitles جزء مني كان يتسائل ما إذا كنت قادراً على حمايتها من ذلك الوحش وإيجاد نظرية الزوج
    Umarım yüzbaşı, o hayvan bu kurtlardan biridir. Open Subtitles لمصلحتك نقيب ، آمل أن يكون ذلك الوحش من ضمن هذه الذئاب
    O yaratığın karnını deşip, en azından Hyun-seo'nun cesedini bulamazsam... gözüm açık giderim. Open Subtitles علينا أن نشق بطن ذلك الوحش "و نجد على الأقل جسد "هيون-سو لن أرحل عن ذلك العالم بسلام
    Ama şu canavar çocuk çok az yanmıştı. Open Subtitles بينما ذلك الوحش الصغير لم يصب بأي أذى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus