"ذلك بسبب" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzünden
        
    • bunun nedeni
        
    • bunun sebebi
        
    • sayesinde
        
    • dolayı
        
    • için böyle
        
    • olduğu için
        
    Bunların hepsi kötü, yaşlı ve bunak büyük büyükbaban yüzünden. Open Subtitles كل ذلك بسبب الرجل القذر المنحط لص الخنازير جدك الكبير
    Söylediğine göre, doğum gününde ona söylediğim birşey yüzünden yapmış bunu. Open Subtitles وقالت أنها فعلت ذلك بسبب شيء قلته لها يوم عيد ميلادها
    bunun nedeni artık askerlik yapamayacağın ve gidecek yerinin olmaması mı? Open Subtitles هل ذلك بسبب انك لن تستطيع البقاء فى المارينز بعد الان وانه لا يوجد مكان لتذهب اليه ؟
    Belki de bunun sebebi çocukken şahit olduğum o manzaraydı. TED ربما كان ذلك بسبب ما رأيته عندما كنت طفلا.
    Bunun hepsi nasıl sadece bir oyun sunucusu sayesinde oldu? TED كيف يمكن أن يحدث كل ذلك بسبب خادم لعبة فيديو؟
    Ah, Robinson Crusoe. Zenciler Cuma'dan dolayı o romandan pek hoşlanmadılar. Open Subtitles آه , روبنسون كروزو الزنوج لايحبون ذلك بسبب رجله , فرادى
    Kendime, hemen kabullenilmeyi beklemediğimi büyüdüğüm ve olgunlaştığım için böyle olduğunu söyledim. TED أخبرت نفسي بأن ذلك بسبب أنني أصبحت أكبر وأعقل، ليس أنني فجأة كنت أبحث عن القبول.
    Brody yüzünden istiyordum, ondan bir parçaya sahip olmak için. Open Subtitles كنت أرغب في ذلك بسبب برودي، أن يكون جزءا منه.
    Ama dünyanın bunu anladığını sanmıyorum, utanç yüzünden. TED لا أعتقد أن العالم يتفهم ذلك بسبب العار.
    Ve bu bir kural yüzünden, tabi bana göre, çok iyi bir kuraldı: "Asla bir odadaki en parlak kişi olma" ve biz de öyle değildik. TED وكان ذلك بسبب قاعدة، والتي هي بالنسبة لي قاعدة جيدة جداً: لا تكن مطلقاً أذكى شخص في الغرفة، ولم نكن كذلك.
    Onun yüzünden mi... şu çılgın yaşlı Rahip'in? Open Subtitles لقد كان ذلك بسبب ذلك القس العجوز المجنون
    Hava yüzünden olmalı. En azından artık bir suç ortağım var. Open Subtitles حتماً ذلك بسبب الطقس على الأقل لدّي شريك في الجريمة
    Bence televizyon yüzünden. Seks ve şiddet dolu. Open Subtitles اعتقد ذلك بسبب التلفزيون الكثير جداً من الجنس والعنف
    Sence bunun nedeni babamın Yunanlı bir gazoz imalatçısı olması mı yoksa benim bir Amerikan casusu olmam mı? Open Subtitles الآن، هل تعتقد أن ذلك بسبب كون أبي صانع مياه غازية يوناني أو بسبب كوني جاسوساً أمريكياً؟
    bunun nedeni sizin buraya pek uğramamanız olabilir. Open Subtitles حسناً، قد يكون ذلك بسبب أنك لاتقضين وقت كافي هنا في الفصل
    Ama bunun nedeni bu şeylerin gözlerinin önünde olmamaları. Open Subtitles ونظرية تكافؤ المادة والطاقة يا رجل لكن ذلك بسبب أنها ليست أمامهم
    Elbette, bunun sebebi, değişiklik olsun diye ayık olman da olabilir. Open Subtitles ممكن أن يكون ذلك بسبب إنك في وعيك كتغيير
    bunun sebebi, Sheldon ve ben daha çok ortak ilgi alanlarına sahibiz. Open Subtitles حسنا, أظن أن ذلك بسبب أني أنا و شيلدون نبقى على اتصال دائم نظرا للاحترام و الاهتمام المتبادل
    Belki de bunun sebebi katolik okul çocuklarına uygulanan gerçek trajedidir. Open Subtitles ربما ذلك بسبب المأساة الحقيقة التي كانت ترتكب على فتيان المدرسة الكاثولوكية
    Seninle çok açık olacağım: iş büyüme fırsatları sayesinde bu işe baş koyduk. Böyle sorunları çözemediğimiz takdirde, işimizde yol alamayız. TED سأكون صادقا معك : نحن نتحدث عن ذلك بسبب نمو فرص العمل. لا يمكن أن ننمى من عملنا مالم نحل هذه المشاكل
    Ve ilk defa işimden uzaklasmaya korkuyorum, ben bu bir hafta yokken olacaklardan dolayı. TED وكانت هذه المرة الأولى التي كان لدي عمل أخشى أن أتركه. و ذلك بسبب كل الأشياء التي ستحدث هذا الأسبوع و أنا هنا
    Korkmasından çekindiğim için böyle yaptığımı söyleyip durdum kendime. Open Subtitles وقلت لـ نفسي أن ذلك بسبب ، أنني كنت أخشى اخافتها
    Balo olayı okul dışında olduğu için, ben de sandım ki... Open Subtitles ذلك بسبب ان الرقص يكون خارج وقت المدرسة لذا ظننت أن000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus