"ذي قبل" - Traduction Arabe en Turc

    • her zamankinden
        
    • daha önce
        
    • eskisinden
        
    • hiç olmadığı
        
    • Öncekinden
        
    • önce hiç
        
    • eskiden
        
    her zamankinden çok daha fazla sayıda sümsük kuşu havada dolanıyor. Open Subtitles تطير طيور الأطيش في الهواء في أعداد أكبر من ذي قبل
    Zor zamanlarda, kadınların görkeme her zamankinden çok ihtiyacı var. Open Subtitles في الأوقات الصعبة, السيدات تحتاج الرونق أكثر من ذي قبل.
    O gece, birbirimizi daha önce hiç hissetmediğimiz kadar yakın hissettik. Open Subtitles تلك الليلة , شعرنا بأننا قريبين لبعضنا اكثر من ذي قبل
    Ve bu daha önce yaşamamış olan o bölgeye ait olmayan balıklarla doldurulduğunda besin ağına olan şeydir. TED وهذا ما يحدث لتلك الشبكة الغذائية عندما يتم ادخال نوع جديد من الاسماك لم يكن موجوداً من ذي قبل
    6 estetik ameliyattan sonra, artık eskisinden daha iyi görünüyorum. Open Subtitles بعد ست جراحات بنائية، أصبح شكلي أجمل من ذي قبل
    Daha çok güven var, insanlar gerçek kişiliklerini hiç olmadığı gibi dile getirebiliyorlar. TED هناك المزيد من الأمان، لذلك، يتحدث الناس عن حقيقتهم ليس مثل ذي قبل.
    Lois, babanın ortamına uymaya çalıştım ama Öncekinden bile kötüydü. Open Subtitles حاولت التأقلم مع صحبة والدك ولكنها تسوء عن ذي قبل
    Raava'nın gitmesiyle Unalaq ve Vaatu, her zamankinden daha güçlü hale geldiler. Open Subtitles مع ذهاب رافا اونالاك و فاتو امتلكوا قوة اكبر من ذي قبل
    Bu yıl her zamankinden daha çok, Başkomiserim olduğunuz için şükrediyorum. Open Subtitles هذه السنة, أنا شاكرة أكثر من ذي قبل لكونك النقيب عليْ
    Fakat, artık bu müziği paylaşmanın her zamankinden daha fazla imkanı olduğu için heyecanlıyım. TED لكنني الان متحمس لانه يوجد فرصة اكثر من ذي قبل لمشاركة الموسيقى
    her zamankinden daha güzel ve daha gençsin. Open Subtitles إطلاقًا، أنتِ أجمل وأكثر شبابًا من ذي قبل.
    Bana her zamankinden çok ihtiyacı vardı, ama aramıza bir şey girdi. Open Subtitles "كان بحاجة ألي أكثر من ذي قبل لكن شيء ما نشأ بيننا"
    Artık 1975 Özürlülerle Amerikalılar Hareketiyle uyumlu olup olmadığımızı soranlara her zamankinden daha yakınız diyebilirim! Open Subtitles حين يسأل الناس إن كنا نطبق القانون الخاص بالمعاقين الأمريكيين لعام 1975 أستطيع القول بأننا أقرب لذلك من ذي قبل
    Bununla ilgili biraz rahatsızdılar, çünkü daha önce bunu yapmamıştık ve nasıl yapacaklarını tam olarak bilmiyorlardı. TED ولم يكونوا مرتاحين مع الفكرة بكثرة لانهم لم يقوموا بهذا من ذي قبل .. ولم يكن لديهم اي فكرة عما يجب القيام به
    Endişeyle titriyordum. Ama daha önce görülmemiş, belgelenmemiş... ...bir şey yakaladığımı biliyordum. TED وكنت ارتجف قلقة ولكني كنت اصمد ..لانني اعي انني اصور شيئاً لم يتم تصويره من ذي قبل ..
    Bu, daha önce eşini benzerini görmediğiniz bir tren istasyonu. TED هذه محطة قطار انها شيء لم يرى مثله من ذي قبل
    eskisinden daha da şişmansın ve yeni bir tişört almaya paran yetmiyor. Open Subtitles أنت بدين أكثر من ذي قبل و لا تستطيع شراء قميص جديد
    Sandalı her satışlarında eskisinden daha kötü bir hal alıyor. Open Subtitles في كل مرة يبيع هذا القارب، يكون في وضع أسوء من ذي قبل.
    Savaş onun yüzünde yazılıydı. Kendisiyle ilgili yüzündeki her şey eskisinden daha azdı. Open Subtitles آثار الحرب كانت واضحة على جبينها كل ما حولها، ليس بيتها فقط، أصبح مختلفاً عن ذي قبل
    Günümüzde, dünyanın her yerinde bu hastalıklardan birinin yok edilmesine hiç olmadığı kadar yakınız. TED لقد أصبحنا اليوم أقرب من ذي قبل للقضاء على واحد من تلك الأمراض في كل مكان حول العالم.
    Bilgisayar sesleri bazen çok gelişmiş olmayabiliyorlar, fakat bilgisayarımla hiç olmadığı kadar geniş çapta iletişim kurabiliyorum. TED ان اصوات الكمبيوتر .. لاتبدو احيانا متفائلة .. ولكن مع الحاسوب خاصتي يمكنني ان اتواصل بصورة واسعة جداً اكثر من ذي قبل
    Ama tabii bu onlara sadece geçici rahatlık sağlıyor, çünkü Öncekinden daha sert bir şekilde çıkıyorlar. TED لكن هذا يعطيهن راحة مؤقتة، لأنها تصبح أكثر إيلامًا من ذي قبل.
    eskiden aldığımız uygulamayı devam ettirdik, sözde öncesine göre iyiyiz. Open Subtitles مازلنا متواجدين وأفضل حالاً من ذي قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus