"رأسك من" - Traduction Arabe en Turc

    • Kafanı
        
    • kafanızı
        
    Merhaba Penny, ben Leonard. İyi haber, Kafanı fırından çıkarabilirsin. Open Subtitles أخبار جيدة يا بني يمكنك أن تخرجي رأسك من المخن
    Kafanı kaybetmeye değecek birşey değil diyorsun, öyle mi? Open Subtitles ليس هناك ما يستحق أن تخسر رأسك من أجله، أليس كذلك؟
    Kafanı kaybetmeye değecek birşey değil diyorsun, öyle mi? Open Subtitles ليس هناك ما يستحق أن تخسر رأسك من أجله، أليس كذلك؟
    Bu küçücük piç kurusu, yaklaşık 1000 m'den Kafanı uçurabilir. Open Subtitles هذا إبن العاهرة الصغير يستطيع .اخذ رأسك من بعد 1,000 ياردة
    Çünkü diğer yolu, arkadaşımın sizi tutup kafanızı cama geçirmesidir! Open Subtitles لأن الطريقة الأخرى هي ان يأخذك صديقي ويضعك رأسك من خلال النافذة !
    Ara sıra... Kafanı mikroskobun önünden kaldırmalısın. Open Subtitles بين الفينة و الأخرى يجب عليك أن ترفع رأسك من تحت المجهر
    Kafanı yerden kaldır, çaylak. Open Subtitles إرفع رأسك من على الأرض ، أيها السجين المستجد
    Söylesene Teddy ne zaman kıçından Kafanı çıkarıp lavabo altına girdiğim her defasında şu peruğun kaybolmaması gibi yararlı bir şey yapacaksın? Open Subtitles أخبرني ، تيدي متى سوف تخرج رأسك من مؤخرتك وتقوم بعمل شيء نافع
    Kafanı şu kitaplardan biraz kaldır. Open Subtitles يجب ان تخرج رأسك من هذه الكتب لبعض الوقت.
    Ama eğer Kafanı pencereden uzatmaktan vazgeçmezsen görecekler! Open Subtitles لكن ان واصلت اخراج رأسك من النافذة ، عندئذ سيعرفون
    Kafanı kıçına sokmayı bırakıp kendine gelmekle başla. Open Subtitles يمكنك أن تخرج رأسك من مؤخرتك اللعينة و تجمع شتاتك
    Alınma ama Kafanı kıçından çıkarmamız gerek, tamam mı? Open Subtitles لكنه الوقت المناسب لاخراج رأسك من مؤخرتك , حسنا ؟
    Küçük komik şekilli Kafanı oluktan çıkar, sincap. Open Subtitles احصل على القليل من الضحك على شكل رأسك من البالوعه هناك, كالسنجاب.
    Hey, Kyle, ...Kafanı oradan çıkardığın zaman, ...seni bahçe hortumuyla bir ağaca bağlayacağım. Open Subtitles كايل عندما تخرجُ رأسك من هناك سأربطك في شجرة بواسطة خرطوم المياه
    Kafanı kıçından çıkar da gözlerini ovuştur o zaman. Open Subtitles حسناً، أخرج رأسك من مؤخرتك وأزِل الغبش عن عينيك
    Kafanı kıçından çıkartacaksın ve işinin başına geçeceksin. Open Subtitles عليكّ إفراغ رأسك من كل هذه المنغصات والعودة لعملك من جديد
    Kafanı camdan dışarıya uzatayım deme, koparırım yoksa. Open Subtitles إياك أن تخرج رأسك من النافذة حتى و إلا سأقطعه
    Anne, senden istediğim tek şey arabayla giderken Kafanı camdan çıkarıp yabancıları arabaya davet etmemen. Open Subtitles امي كل ما اقوله .. هو عندما اقوم بإخذك بالسيارة فلا يمكنك اخراج رأسك من النافذة
    Kafanı kumdan çıkarıp ne yaptıklarını izlemelisin. Open Subtitles يجب عليك أن تخرج رأسك من الرمال وتذهب لترى ما الذي يفعلونه حقا
    sadece kafanızı geçirmeniz yeterli. Open Subtitles فقط وضعت رأسك من خلال ذلك.
    Sonra siz kucağından kafanızı kaldırdınız ve Loretta böyle bir şey yapan bir doktorla... anlarsınız işte... Open Subtitles ثم... رفعت رأسك من بين حضنه فقررت (لوريتا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus