"رأسي في" - Traduction Arabe en Turc

    • kafamı
        
    • kafama
        
    • Başımı
        
    Bu karnavala ulaşmanın bir yolunu bulabilmek için kafamı duvarlara vuruyordum. Open Subtitles لقد كنت أضرب رأسي في الحائط محاولاً اكتشاف كيفية إيجاد الكرنفال
    Çünkü kafamı tuvaletin içine sokup sifonu çekmedi. Open Subtitles ربما لأنه كان يحشر رأسي في المرحاض ويدفق الماء عليّ
    Ben sadece kafamı kuma gömüp erkeklerin işi bitirmesini bekledim. Open Subtitles لقد قمت فقط بإبقاء رأسي في الأسفل وتركت الرجال يقومون بالقتال
    Kızın evinde 45 dakika kafama silah dayanmış şekilde onunla kavga ettik. Open Subtitles لهذا، كنا نخوض قتالا لمدة 45 دقيقة ،بمسدس فوق رأسي في منزل الفتاة
    Tabii, dananın götüne Başımı sokarak T-bone steake daha iyi bir göz atabilirdim ama kasabın sözüne kulak asmakla yetineceğim. Open Subtitles لأن بإمكاني الحصول على شرحة من لحم الخاصرة ،بوضع رأسي في مؤخرة ثور . لكن أفضّل أخذ رأي الجزار أولاً
    Ben sadece kafamı kuma gömüp erkeklerin işi bitirmesini bekledim. Open Subtitles لقد قمت فقط بإبقاء رأسي في الأسفل وتركت الرجال يقومون بالقتال
    Birinin gelip kafamı fırına sokup sokmadığımı kontrol etmesi lazım. Open Subtitles شخص ما يَجِبُ أَنْ يُدقّقَ للرُؤية إذا رأسي في الفرنِ في أغلب الأحيان أكثرِ.
    kafamı kahrolasıca fırına sokup her şeye son vermek mi? Open Subtitles لوضع رأسي في الفرن اللعين وأنهيه تماماً؟
    Şimdi izin verirsen, kafamı buzluğa sokacağım. Open Subtitles الآن، إذا كنت سوف عفوا، أنا ببساطة يجب التمسك رأسي في الثلاجة.
    kafamı rüzgara doğru kaldırınca bir şekilde sorunu çözdüğümü anladım. Open Subtitles لقد عرفت أن بمقدوري حل المشكلة بطريقة ما برفع رأسي في مواجهة الريح
    Motorla yavaşça giderken düştüm .ve kafamı yola çarptım. Bu yüzden olmuştur. Open Subtitles لقد استضم رأسي في الطريق وسقطت من دراجتي يبدو أني غبت عن الوعي لقترة
    kafamı yastığa gömmüştüm. Kulak vermedim. Open Subtitles لقد دفنت رأسي في الوسادة لم أستطع أن أسمع
    Zenginim ve kimse bugün benim kafamı tuvalete sokmadı. Open Subtitles أنا غني، وليس هناك من يضع رأسي في المرحاض
    Yoksa dükkânın her yerine kafamı sürerim. Open Subtitles و سوف أحك رأسي في كل أنش من هذا المخزن ..
    Ayrıca kafamı göğüslerine gömüp motora binermiş gibi yapmayı da seviyorum Open Subtitles لكني أود حقاً أن أدفن رأسي في ثدييك و أفعل
    kafamı kahverengi boyaya batırır Avrupa'da seksi kızımı arardım. Open Subtitles بعدها استطيع أن أضع رأسي في طلاء بني و اطوف حول أوروبا أبحث عن أبنتي المثيرة
    kafamı suya soktuğum anda, hayatımın geri kalanında ne yapmak isteğimi biliyordum. Open Subtitles اللحظة التي وضعت رأسي في الماء, كنت أعرف ما أريد أن أفعله بالنسبة لبقية حياتي.
    kafama kese kağıdı geçirip avazım çıktığı kadar bağıracağım. Open Subtitles سوف اضع رأسي في علبة ورقية واصرخ من قمة رئتي
    Ee, kafama silah dayamış olsalar bunun bir harita olduğunu söylerdim. Open Subtitles حسناً، إذا صوب السلاح إلي رأسي في هذه الحالة أقول أنها خريطة
    Bilinçle ilgili başarılı olacak bilimsel bir teorinin olmasını istiyorum. Ve uzun süredir, Başımı duvarlara vurup, tümüyle fizik kurallarıyla uyumlu bir bilinç teorisi bulmaya çalışıyordum. TED أريد نظرية علمية للوعي تعمل، ولفترة طويلة، خبطت رأسي في الحائط باحثًا عن نظرية للوعي بمصطلحات فيزيائية خالصة قد تعمل.
    Neden kucağına Başımı koyup da ağlayamıyorum? Open Subtitles لم لا أستطيع أن أضع رأسي في حضنك وأبكـي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus