"رأسي و" - Traduction Arabe en Turc

    • Kafamı
        
    • kafama
        
    • Kafamdan
        
    Ne bileyim. Kafamı çevirdim, öksürdüm, beni muayene etti. Open Subtitles لقد أدرت رأسي و سعلت و بدأ يعبث هو قليلاً
    Savaşıma geri dönmeyi düşünürken Kafamı kaldırıp onu gördüm. Open Subtitles عازماً على استئناف فراري، رفعت رأسي و رأيتها
    Gerçekten geçit odasına girip Kafamı çevirip sonra bir saniyeliğine nerede olduğunu merak ediyorum ve sonra hatırlıyorum. Open Subtitles فأدخل إلى غرفة البوابة و أدير رأسي و هنالك، و لجزء من الثانية
    Bir şey kafama vurdu ve tam o anda bana dönüştüğünü gördüm. Open Subtitles قام أحد بضربي على رأسي و قمت بالوقت المناسب لأرى ذلك الشيء يتحول إليّ
    kafama dayalı bir silahın var, benim de seninkine var. Open Subtitles لديك مسدس تصوبه على رأسي و أنا لدي واحد على رأسك
    Şimdi şu şeyi Kafamdan çıkarın da kendi hayatımı yaşamaya devam edeyim. Open Subtitles و الآن ، أخرجي ذاك الشئ من رأسي و دعيني أعيش حياتي
    Tanrı benim dayanağım, ama Kafamdan düşüncelerin geçmesini engelleyemiyor, anılar akıp duruyor. Open Subtitles الرَب هوَ صخرَتي لكنهُ لا يُمكنهُ إيقاف تدفُّق الأفكار في رأسي و سيل الذكريات
    Kafamı çarptım. Gelmeye devam et. Open Subtitles لقد ضربت رأسي و حسب فقط استمري بالقدوم الي
    Biraz Kafamı dinleyip, gerçek dünyada yaşamak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن اخرج هذا من رأسي و اعيش العالم الحقيقى أريد فقط أن اخرج هذا من رأسي و اعيش العالم الحقيقى
    Gayet iyi çalışan Kafamı kullanarak yaşamak istiyorum. Open Subtitles اريد العيش باستعمال رأسي و هذا جيد
    Çıktım St James Parkına Kafamı rahatlatıp kalbimi ateşe atmaya Open Subtitles -ذهبت إلي حديقة جيمز"" "لأريح رأسي و أشعل قلبي"
    Neden Kafamı koparıp üstesinden gelmiyorsun? Open Subtitles لم لا تقطعين رأسي و ننتهي من الأمر؟
    Dewie manyak! Kafamı koparabilir! Open Subtitles إن " ديوي " مسعور قد يقوم بتمزيق رأسي و قطعه
    Tabii bu işi yaparken Kafamı kopartmamak dışında. Open Subtitles عدا أن لا أفجر رأسي و أنا أفعل ذلك
    Kafamı kaldırıp bir bakayım, dostum. Open Subtitles أوه، نعم، اسمح لي ان ارفع رأسي و القي نظرة، .
    Bilmiyorum. Sadece Kafamı okşadığını hatırlıyorum. Open Subtitles -لا أعلم، أتذكرها و هي تهز رأسي و حسب .
    CIA olsaydı, ben binayı terk edene kadar beklerdi, sonra da kafama siyah bir çuval geçirip, ellerimi kelepçeleyerek Washington'a götürürdü. Open Subtitles لو كانت الاستخبارات لكانوا انتظروا حتى أترك المبنى و وضعوا كيساً على رأسي و سلموني لواشنطن
    Ben bir telesekretermişim gibi mesaj bırakmış kafama. Open Subtitles لقد ترك رسالة في رأسي و كأنني مجيب هاتفي
    Uhrevi bir ilhamdan söz etmiyorum. Kafamdan süzülüp kağıda geçmiyor. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الإلهام الإلهي إنه لا يتدفق إلى رأسي و منها إلى الصفحات
    Uhrevi bir ilhamdan söz etmiyorum. Kafamdan süzülüp kağıda geçmiyor. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الإلهام الإلهي إنه لا يتدفق إلى رأسي و منها إلى الصفحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus