"رأس الطاولة" - Traduction Arabe en Turc

    • masanın başına
        
    • Masanın başında
        
    Seni masanın başına geçirecek ve senin payına düşenden hakkımızı alacaktık. Open Subtitles نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على حصة مما تأخد أنت.
    Efendim şövalyelerinizle karşılaştığı zaman en son o oturtulmalı ve masanın başına oturmalı. Open Subtitles عندما يلتقى سيدى بفرسانك يجب أن يجلس أخر شخص ويجب أن يجلس على رأس الطاولة
    Aleidita, masanın başına anne ve baba oturur değil mi? Open Subtitles أليديتا, تذكري, بابا و ماما يجلسـان على رأس الطاولة.
    Masanın başında yalnız duruyoruz... eğer haklarımız sorgulanırsa, cevabımız budur. Open Subtitles نحن نقف وحيدين على رأس الطاولة وإذا قمتَ بالطعن فى حقوقنا سيكون هذا جوابنا
    Efendim sizin şövalyelerinizle toplandığında, en son ve Masanın başında oturmalı. Open Subtitles عندما يلتقى سيدى بفرسانك يجب أن يجلس أخر شخص ويجب أن يجلس على رأس الطاولة
    Aleidita, masanın başına anne ve baba oturur değil mi? Open Subtitles أليديتا, تذكري, بابا و ماما يجلسـان على رأس الطاولة.
    Seni masanın başına geçirdiğimizde senin kârından bir parça alacaktık. Open Subtitles نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على حصة مما تأخد أنت.
    Ben masanın başına oturur sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنه كان ينوي الجلوس على رأس الطاولة
    Şef, masanın başına otur lütfen. Open Subtitles حضرة المديرة، رجاءً اجلسي عند رأس الطاولة
    Geç, masanın başına otur. Open Subtitles حسناً، تعال وأجلس على رأس الطاولة.
    Hayır, hayır. Eddinger masanın başına geçmeli. Open Subtitles لا ، لا ، لا (إدينجر) يجلس على رأس الطاولة
    masanın başına. Şöyle geçelim. Open Subtitles على رأس الطاولة - أيمكنني ؟
    Masanın başında oturduğun zaman ne yapacaksın? Open Subtitles لكن ماذا ستفعل عندما تجلس على رأس الطاولة ؟
    Görüşmeler sırasında Masanın başında ol. Open Subtitles اجلسي على رأس الطاولة عندما تترأسين المفاوضات
    Bana daha çok ... Masanın başında bir koltuk istiyormuşsun gibi geliyor. Open Subtitles يبدو وكأنك تريد الجلوس على رأس الطاولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus