"رأيتك فيها" - Traduction Arabe en Turc

    • gördüğümden
        
    • görüştüğümüzde
        
    • gördüğümü
        
    • gördüğüm anı
        
    • seni gördüğüm
        
    • gördüğümde
        
    • gördüğüm an
        
    • manyaklığını
        
    • görüşmemizden
        
    Sende özel bir şeyler olduğunu hep biliyordum. Seni ilk gördüğümden beri. Open Subtitles عرفت ان هناك شىء ما بخصوصك من المره الاولى التى رأيتك فيها.
    En son görüştüğümüzde eğlenceli bir yerdeydin. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كانت في مكان مرح جدا.
    Seni o ambarın dışında... en son ne zaman gördüğümü hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أذكر آخر مرة رأيتك فيها خارج الحجرة الأرضية
    Hep seni ilk gördüğüm anı düşünüyorum bana dikkat etmeyeceğini nasıl düşündüysem. Open Subtitles أنا دائما أفكر بشأن المرة الأولي التي رأيتك فيها وهكذا إعتقدت أنك لم تنتبهي لي
    Doğruyu söylemek gerekirse seni gördüğüm an dünyadaki en iyi kız olduğunu anlamıştım. Open Subtitles ولإخبارك أن تلك الثانية التي رأيتك فيها, عرفت أنك أفضل بنت في العالم
    -Seni son gördüğümde bana bir şeyler satıyordun. -Satış işinden çıktım Open Subtitles آخر مرةٍ رأيتك فيها كنت ستبيعني شيئاً ، لقد نفذت طلباتي
    Senin böyle olduğunu biliyordum. Yanımda durduğunu gördüğüm an bunu biliyordum. Open Subtitles علمت انك ستكون هكذا منذ اللحظة التى رأيتك فيها تقف بجوارى
    Olanların, kontrol manyaklığını azaltmış olması güzel. Open Subtitles في آخر مرة رأيتك فيها لم تكن تبدو عليك ملامح السيطرة
    Son görüşmemizden bu yana daha bir çekici görünüyorsun. Open Subtitles وأنتِ تبدين أكثر جمالاً من آخر مرة رأيتك فيها
    Seni ilk gördüğümden beri bu anı düşledim. Open Subtitles لقد تخيلت هذه اللحظة منذ المرة الأولى التي رأيتك فيها
    Seni son gördüğümden bu yana kilo kaybetmişsin biraz. Open Subtitles لقد خسرى بعض الوزن من اخر مرا رأيتك فيها
    Duşta karşılaştığımız gün, suların ardından göz kamştırıcı halini gördüğümden beri sana aşığım. Open Subtitles ‫من اللحظة ‫التي رأيتك فيها ‫عندما دخلت الى الحمام ‫وكنتِ هناك
    Tabii ya. Son kez görüştüğümüzde şu yakışıklı zenci elemanla birlikteydin. Open Subtitles بالطبع, أخر مرة رأيتك فيها, كُنتِ برفقة ذلك الزنجيّ الوسيم
    Son görüştüğümüzde olanları göz önünde bulundurunca benden iyilik isteme durumunda olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles حسناً, باخذ عين الاعتبار عن ما جرى في آخر مرة رأيتك فيها يخوّلك بأن تسألني معروفاً؟
    En son görüştüğümüzde şişman mı görünüyordum? Open Subtitles - نعم بجدية, أخر مرة رأيتك فيها هل بدوت سمينا؟
    Seni en son ne zaman ambarın dışında gördüğümü hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أذكر آخر مرة رأيتك فيها خارج الحجرة الأرضية
    Seni, en son ne zaman bir takımın içinde gördüğümü hatırlamıyorum. Open Subtitles لا استطيع تذكر اخر مرة رأيتك فيها فى بذلة
    Seni ilk gördüğüm anı hatırlıyorum James Fraser. Open Subtitles أتذكر أول مره رأيتك فيها يا جايمي فرايزير
    Seni ilk gördüğüm anı hatırladım... Open Subtitles نوعاً ما فأنا أول مرة رأيتك فيها..
    seni gördüğüm an aşık oldum sana. Open Subtitles لقد وقعت فى حبك فى اللحظه التى رأيتك فيها
    seni gördüğüm an kendimi kutsanmış hissettim. Open Subtitles احسست بأني بوركت في اللحظة التي رأيتك فيها
    Seni son gördüğümde, yaklaşık yedi ya da sekiz yaşlarındaydın. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كنت تقريباً بعمر السابعة او الثامنة
    Olanların, kontrol manyaklığını azaltmış olması güzel. Open Subtitles في آخر مرة رأيتك فيها لم تكن تبدو عليك ملامح السيطرة
    Seninle son görüşmemizden beri çok şey değişti. Open Subtitles ‫لقد تغيرت الأمور منذ أخر ‫مرة رأيتك فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus