"راجعت" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol
        
    • inceledim
        
    • baktım
        
    • gözden
        
    • baktığımda
        
    • baktın
        
    • araştırdım
        
    • kayıtlarını
        
    • sordum
        
    • tekrar
        
    • okudum
        
    Video görüntüleri üzerinde oynanıp oynanmadığını kontrol ettim, ancak gerçek gibi görünüyor. Open Subtitles لقد راجعت الفيديوا لأرى إذا ماتم التلاعب به ولكن يبدوا أنه حقيقي
    Son kontrol ettiğimde doktorun çalıştırması gereken bir çiftliği yoktu. Open Subtitles تعرفين آخر مرة راجعت الطبيب لم يكن لديه مزرعة يديرها
    Son birkaç saatin raporlarını inceledim. Birçok zeki karar verdiğinizi gördüm. Open Subtitles لقد راجعت التقارير الدورية، وحسبما رأيت فلقد اتخذتي عدة قرارات فطنة
    Son seansının sonuçlarını inceledim ve memnuniyetle söyleyebilirim ki sedimentasyon oranın monoklonal eritrositlerinin çok iyi şekilde arttığını gösteriyor. Open Subtitles راجعت أخر نتائج من الجلسه الأخيره لك ويسعدني أبلاغك بأن معدل السيد يشير إلى قوة إنتعاش الكريات الدم الحمراء
    Defterlere baktım. Kimseye içki satmamış. Her şey kayıtlı. Open Subtitles لقد راجعت الدفاتر ، وهو لم يبيع المشروبات لأى شخص
    Gazeteye baktım, polis raporlarına ve UFO sitelerine. Hiç bir haber yok. Open Subtitles راجعت الأوراق وبرقيات الشرطة ومواقع السفن الفضائية لم يذكرها أحد
    Gemi subaylarının sicillerini gözden geçiriyordum doğrusu tam bir bilmecesin. Open Subtitles لقد راجعت التقارير عن ضباط السفينة وبصراحة .. ملفكِ غامض
    Kartına baktığımda biri hariç bütün çeşitleri topladığını gördüm. Open Subtitles وقد راجعت كتبه, ووجدت انه يملك جميع أنواع الأصداف ,الا نوعا واحدا,
    Ofisi baştan aşağıya kontrol ettim, ancak hiç kağıt bardak bulamadım. Open Subtitles فقط راجعت أن مكتب العالية والمنخفضة، لم أجد أي كوب ورقة.
    Bu listeyi tekrar tekrar kontrol ettim ve yanlışlamaya çalıştım. Ama olmadı. Open Subtitles راجعت القائمة مراراً و تكراراً و حاولت أن أكتشف خطأ ولم أستطع
    kontrol ettim İki yüz defa tekrar kontrol ettim. Open Subtitles راجعت لهم و أنا إعادة الفحص كل منهم مائتي مرة.
    Yapıları kontrol ettim. tekrar tekrar kontrol ettim. Open Subtitles لقد راجعت التصميمات، راجعتهم . مراراً وتكراراً
    Kitaplarda yazan tüm pata kalma senaryolarını inceledim kitaplarda yazmayan numaraları da denedim. Open Subtitles راجعت كل مباريات التعادل في سجلات التاريخ. كما أنني حلّلت بعض المواجهات المحلية التي لا تتناولها الكتب.
    Yüksek Mahkemenin kararlarını inceledim. Open Subtitles في المكتبه حبث راجعت نسخه لجداول المحكمه العليا
    İnsan kaynaklarından dosyanı inceledim. Silahlı kuvvetlerde hiç bulunmamışsın. Open Subtitles ‫راجعت ملفك في قسم المدراء البشرية ‫ولم تكن في أي من القوات المسلحة
    - Çok fazla değil. Transkriptine baktım. Open Subtitles ـ ليس كثيرا جدا ـ أنا راجعت سجلك المدرسي
    -Bankanızdaki... tüm kasaların kayıtlarına baktım. Open Subtitles لقد راجعت كل السجلات كل سجلات البنك المتعلقة بخزنة الودائع في بنكك
    FBI'ın delil raporlarına tekrar baktım. Open Subtitles لقد راجعت تقارير المباحث الفيدرالية مرةً أخرى.
    Bu değerleri 3 kez gözden geçirdim. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون صحيحا لقد راجعت تلك المعدلات ثلاثة مرات
    Beni çok meraklandırdığı için onu aramak istedim... ama sonra kanıtlara tekrar baktığımda, orada değildi. Open Subtitles ولا بدّ ليّ من الاعتراف بأنّني كنتُ مفتون بمايكفيللذّهابوالبحثعنه، ولكن عندما راجعت محفوظاتالأدلة، كان غير موجود.
    İşe alım ofisine baktın mı? Open Subtitles هل راجعت مكتب العمل؟
    Sörfçü'nün bıraktığı radyasyon izini tüm astronomik veri tabanlarında araştırdım. Open Subtitles راجعت إشعاع المتزلج خلال كل قاعدة بيانات فلكية
    Veteriner ve depo kayıtlarını iki kere kontrol ettim. Hiçbir şey yok. Open Subtitles راجعت لوائح التخزين والبيانات مرتين ولم أجد شيئاًيثير الاهتمام
    Müdür Reynolds'un ofisine sordum. Hastalanmamış. Hiç aramamış burayı. Open Subtitles راجعت مكتب المدير رينولدز لم يطلب إجازة مرضية ولم يتصل
    Dört dosyayı gözden geçirdim, bütün dosyaları tek tek okudum nihayetinde önemli bir şey olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles راجعت أربعة ملفات, قرأت كل تقريرِ منها وفي نهاية اليوم .لم أجد شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus