"ربما كان علينا" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki de
        
    Evet, dahi o olduğuna göre Belki de ilk ona sormalıydık. Open Subtitles نعم، ربما كان علينا أولا أن نطلب رايه لانه هو العبقري
    Belki de bakmamız gereken bir kaynak vardır diyorum. Open Subtitles قل ما أقوله هو أن لدينا مورد للمعلومات ربما كان علينا أن نستفيد منه
    Belki de ona daha fazla zehir vermeliydik? Open Subtitles ربما كان علينا أن نعطيه المزيد من ذلك السم الصيني
    Teşekkürler.Belki de o parayı harcamamalıydık... Open Subtitles شكراً ربما كان علينا الانتظار وحفظ هذا المال حتى بعد ان تجد وظيفة
    Belki de bunu şu andaki işimizle hiçbir alakası olmayan şeyler listesine eklemeliyiz. Open Subtitles و ربما كان علينا أن نضيف هذا إلى قائمة الأشياء التي لا علاقة لها بالمهمة التى أمامنا
    Belki de Shifu'yu dinlemeli ve bir yere ayrılmamalıydık. Open Subtitles ,أوه ربما كان علينا الاستماع لما سيقوله شيفو
    Belki de kötü adamlara Kralı rahat bırakmalarını söylemeliydik. Open Subtitles ربما كان علينا أن نطلب من الأشرار ترك الملك و شأنه
    Nuerobloc vermeliyiz Belki de. Open Subtitles ربما كان علينا فحص التكتلات العصبية أولاً
    Belki de bunları yakınlaştırabilmek için hepsini yaşamak zorundaydık. Open Subtitles ربما كان علينا ان نخوض كل هذا لنقترب من بعضنا اكثر
    Belki de şu hedef tahtasını arkamızda bırakmalıyız. Open Subtitles ربما كان علينا ترك التدريب على الرماية في الخلف.
    Belki de daha ilginç şeyler yapmalıydık. Open Subtitles ربما كان علينا فعل الأمور بطريقة أكثر تشويقاً
    Belki de haftalar önce dönmemiz gerekiyordu. Open Subtitles ربما كان علينا العودة منذ أسابيع
    Belki de haftalar önce dönmemiz gerekiyordu. Open Subtitles ربما كان علينا العودة منذ أسابيع
    Belki de onu otelde bırakmalıydık. Open Subtitles ربما كان علينا أن نتركه في القصر و حسب
    Belki de otogara geleceği güzergahı daha iyi tarif etmeliydiniz. Open Subtitles -أجل, لقد كنت اقول فقط, كما تعرف ربما كان علينا أن نعطيها إشارة أفضل من "طريق الجسر" للوصول إلى محطة الحافلات الصحيحة
    Belki de hepimizin daha iyi bilmesi gerekiyordu. Open Subtitles ربما كان علينا جميعًا أن نعلم ذلك.
    Belki de onu rehabilitasyondan çıkarmamalıydık. Open Subtitles إذا ربما كان علينا أخراجها من التأهيل
    Belki de kalmalıydık. Open Subtitles لا، القصد هو أنه ربما كان علينا البقاء
    Uyuyakalmışız. Belki de daha erken yatmalıydık. Open Subtitles حسنا,ربما كان علينا ان ننام وقت مبكر.
    Belki de biz evlenmeliydik. Open Subtitles ربما كان علينا أن نتزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus