Eğer kendi atalarımı daha önce tanısaydım kişiliğimde ve yaşadığım toplumda bir gurur kaynağı bulmam bu kadar uzun sürmezdi Belki de. | TED | ربما لو عرفت أسلافي في وقتٍ أبكر، لم يكن ليتطلب مني العثور على مصدر كبريائي وقتًا طويلًا، في كل من هويتي ومجتمعي. |
Belki de sevgi, öyle birdenbire kesilmeseydi... bu kadar çok değişmezdim. | Open Subtitles | ربما لو لم يختفي الحب فجأة ، لم أكن لأتغير هكذا |
Onları terk olmazdı eğer Evet, ama, Belki de hala burada olurdu. | Open Subtitles | نعم ، لكن ربما لو لم أقم بمغادرتهم لكانوا ربما هنا الآن |
Belki daha fazla pozitif imaj olursa internette daha az nefret olur. | TED | ربما لو كانت هناك صور إيجابية بشكل أكبر، فقد تنقص بعضا من الكراهية على الإنترنت. |
Evet, tamam.Belki eğer birbirimizden etkilendiğimizi kabul edersek, bilirsin, bazen bir tabuyu Kabul etmek gücü ondan alır. | Open Subtitles | نعم، حسناً. ربما لو إعترفنا بأننا منجذبتان لبعضنا البعض أحياناً الإعتراف بشئٍ مخزي لا يجعله مخزياً بعد ذلك |
Belki de bu adamın peşinden koştuğun kadar anlamaya çalışsaydın, çaldığı her şeyin kara borsada rüşvet olarak kullanıldığını anlayabilirdin. | Open Subtitles | ربما لو اهتممت بالكشف عن حقيقته كاهتمامك بالامساك به كنت ستدرك ان كل شىء سرقه تم شراءه من السوق السوداء |
Daha fazla hizmetkarımız olsaydı, Belki de müzakerelerinizde daha başarılı olabilirdiniz. | Open Subtitles | ربما لو كان لديكم المزيد من الموظفين ستكونان اكثر نجاحاً بمفاوضاتكم |
Belki de, birbirimize sarılırsak benimle olmanın nasıl bir his olduğunu hatırlarsın. | Open Subtitles | لكن,ربما لو تعانقنا او ما شابه ستتذكرين ما يجب ان تفعليه معى |
Belki de zamanımı seninle harcamasaydım şimdi ben de geçmiş olurdum! | Open Subtitles | ربما لو لم اضيع وقتي معك .. لكنت ناجح انا ايضاً |
Onun da geleceğini söyleseydin Belki de her şey daha kolay olabilirdi. | Open Subtitles | ربما لو كنت أخبرتني بأنها هي من سيحضر لكان الأمر أسهل علي |
Belki de senin gibi am peşinde koşan biri olsaydım biraz hoşgörü gösterirdin. | Open Subtitles | حسناً, ربما لو كنتُ زير نساءٍ مثلك فربما سأحصل على القليل من الشفقة |
Belki de biraz önce ateş ettiğin kişi tarafından vurulursun. | Open Subtitles | ربما لو أصابتك طلقة من الشخص الذي كنت تطلق عليه |
Belki de sadece buna odaklanırsan, büyük bir şeymiş gibi görünmeyecek. | Open Subtitles | ربما لو ركّزت في الأمر، فلن يبدو ذلك مسألة ذات أهمية. |
Belki de paralı bir adam olsaydın, kartlarıma ihtiyacın olmazdı. | Open Subtitles | ربما لو ما كنت تنقصك الرجولة، ما كنت ستحتاج لبطاقاتي. |
Vahşi yaşamla etkileşime girmek için bir şansımız olsaydı Belki de daha fazla sınıf arkadaşımla şu anda yan yana çalışıyor olabilirdik. | TED | ربما لو أنَّنا حظينا بفرصة التفاعل مع الحياة البرّية، لكان الكثير من زملائي يعملون معي الآن. |
Belki de karşıya geçmeye kalkmasaydık olay olmayabilirdi. | Open Subtitles | ربما لو لم أبدأ بعبور الطريق، فلم يكن ليحدث ذلك |
Belki daha fazla kalırsan sana daha iyi ev sahipliği yapabiliriz. | Open Subtitles | ربما لو كنا مضيافين أفضل لكنت تود البقاء أكثر ؟ |
Eğer şimdi yüzün bana dönerse, kaybolduğunu sandığım yüzü tekrar bulmam Belki daha kolay olur. | Open Subtitles | ربما, لو أمكنني أن أستعيد وجهك الآن ان أستعيد بسهولة الوجه الأول الذي يبدوأنني فقدته |
Belki eğer sen, onunla konuşursan... belki ona sadece eve geri dönmesini söyleyebilirsin tamam mı? | Open Subtitles | ..ربما لو انك رأيته او لو تكلمت معه ربما يمكنك أن تخبره فقط أن يعود الى البيت, حسنآ؟ |
Eğer üç tane çocuğumuz olsa belki o zaman Tanrı onu benden almaz. | Open Subtitles | ربما لو لدينا 3 اطفال ثم بعد ذلك لياحذها الله من امامي |
Onları toplayıp buraya getirmeye devam edersek belki bu kalın kafalar durumu idrak edebilir. | Open Subtitles | حسناً ربما لو ملأنا بهم الأرض ربما الحمقى لا يفهمون الصورة |