"ربما يجب علي" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki de
        
    • iyi
        
    Belki de adımı Brett Brontë olarak değiştirmeliyim. Teşekkür ederim. Open Subtitles ربما يجب علي تغيير اسمي إلى بريت برونتي . أشكرك.
    Belki de o da kahrolası sokaklarda dolaşmaya çıkmadan bakabilirim! Open Subtitles ربما يجب علي فعل ذلك قبل ان يهيم في الشارع
    Madem ailende iş yok, Belki de bu görevi ben üstlenmeliyim. Open Subtitles ولو كان والداك لا يستطيعان فعل ذلك عندها ربما يجب علي فعل ذلك
    Bak, Belki de burada kalıp seni korumam gerek. Open Subtitles حسنا، ربما يجب علي أن أخرج وأراقب ما يجري لحمايتك
    Sonrada "Kontratı erteleyip, beklesem daha iyi olacak galiba." dedi. Open Subtitles وثم قال ربما يجب علي ان انتظر و اوأجل توقيع المشروع
    - Oh. Evet. Belki de bir öğretmen ya da üniversitede bir profesör olmalıyım. Open Subtitles ربما يجب علي أَن أُصبح معلمة أَو أستاذة كلية
    Sanki ne yaptığımı bilmiyorum Belki de kendi stilimi ya da sesimi bulmam gerekiyor. Open Subtitles اشعرُ أنا لا أَعْرفُ حقاً ما الذي افعله و ربما يجب علي ان اجد اسلوبي الخاص
    Belki de bunu geceleri bir tek atmama borçluyum. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب علي أن أعطي سلفة إلى مفلس
    Aslında Belki de kaza ile boğulmalara bakmalıyım. Open Subtitles أتعلمين؟ ربما يجب علي أن أبحث في حوادث الغرق
    Belki de, biraz daha kaldırımlarda takılıyor olurdum. Open Subtitles ربما يجب علي أن أمضي المزيد من الوقت في شارع المشاة
    Ama diyordum ki, Belki de Deb'i bir kez daha arayıp kontrol etsem iyi olur. Open Subtitles ربما يجب علي أن أهاتف ديب مهاتفة سريعة لأطمئن عليه
    Belki de çocuğun babasıyla ben konuşmalıyım. Oldukça korkutucu New York gangsteri rolü yapabilirim. Open Subtitles لذا، ربما يجب علي أن أحادث والد الطفل لقد فعلت بعض عمليات التخويف
    Belki de daha sık diğer kadınlarla flört etmeliyim. Open Subtitles ربما يجب علي أن أغازل النساء بين كل فتره وأخرى
    Belki de, bunu bana verdiği zaman nasıl tepki vereceğimi çalışmalıyım. Open Subtitles أتعلمن, ربما يجب علي أن أدرب وجهي على المفاجأه عندما يعطيني أياه
    Ama bu çok cömert bir teklif, eğer piyasada değerim bu düzeyde ise, Belki de burada... daha iyi bir yerde olmalıyım. Open Subtitles ولكنه عرض مغر جدا وظننت بما أن هذه قيمتي في السوق حاليا بأنه ربما يجب علي
    Belki de şu olay yeri fotoğraflarına tekrar bakmalıyım. Open Subtitles ربما يجب علي القاء نظرة على صور مسرح الجريمة ثانية
    Belki de şu olay yeri fotoğraflarına tekrar bakmalıyım. Open Subtitles ربما يجب علي القاء نظرة على صور مسرح الجريمة ثانية
    O zaman Belki de sessizce arkanda durup kaybedişini izlemeliyim. Open Subtitles حسنا إذاً ربما يجب علي أن أقف.. هادئا بجانبك على المنصة وأشاهدك تفشل
    Dışarıda arabaya göz kulak olsam iyi olabilir. Open Subtitles ربما يجب علي ان ابقى بالخارج واراقب السياره
    Belkide herkesin işinden uzak durmam daha iyi. Open Subtitles ربما يجب علي أن أترك التدخل في شئون الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus