"رجال آخرين" - Traduction Arabe en Turc

    • başka adamlarla
        
    • başka erkeklerle
        
    • kişi daha
        
    • diğer adamlar
        
    • başka erkeklere
        
    • diğer erkeklerle
        
    • adamım daha
        
    • Başka adamlar
        
    • Başka erkekler
        
    • diğer adamlara
        
    • diğer erkeklere
        
    • Başka adamların
        
    • başka erkekleri
        
    • başka erkeklerin
        
    • başkaları
        
    başka adamlarla görüşmem ihanet sayılmaz. Open Subtitles الخروج مع رجال آخرين لا يعني بأنَني أخونه
    Ben başka erkeklerle yatmıyorum çünkü seni seviyor ve incitmek istemiyorum. Open Subtitles لم أنم مع رجال آخرين لأنني أحبكَ ، ولا أريد لك أن تتأذى
    Üç kişi daha geldi, beni duvara dayadılar. Open Subtitles ثلاثة رجال آخرين أتوا، وضعوا وجهي على الجدار.
    Ayrıca, bilirsiniz diğer adamlar: Sanatçılar, dahiler... Open Subtitles بيد أن رجال آخرين منهم الفنانين الكبار
    Kocam beni sık sık böyle operasyonlara yollardı başka erkeklere yakınlaşmam gerekirdi. Open Subtitles زوجي كان غالباً يرسلني للقيام بعمليات تتطلب مني التقرب من رجال آخرين
    Sanırım, diğer erkeklerle görüşmeyi kesmeliyim. Open Subtitles أعتقد أنه علي التوقف عن مواعدة رجال آخرين
    Bak, daha önce başka adamlarla birlikte oldum ama bir kereden fazla olmadım. Open Subtitles , أنظر , كنت برفقة رجال آخرين من قبل لكن ليس لأكثر من مرة واحدة
    Eğer orda burda başka adamlarla gezeceksen ilişkimiz yürümeyecek. Open Subtitles علاقتنا لن يحالفها النجاح إنْ كنتِ ترغبين فى الركض هنا وهناك برفقة رجال آخرين
    Farzediyorum nişanlımla yattığın zamanlarda başka adamlarla da birlikte oldun değil mi? Open Subtitles انا أفترض انك عندما تضاجعتي مع خطيبي أنت أيضا تضاجعتي مع رجال آخرين
    başka erkeklerle birlikte olmamız gerektiğini biliyorlar. Open Subtitles إنهم يعلمون جيداً أن علينا .التزاوج مع رجال آخرين
    Eminim Virginia o zamandan beri başka erkeklerle de birlikte oluyordur. Open Subtitles أنا متأكّدة من أنّ فرجينيا أقامت علاقات مع رجال آخرين مُنذ ذلك الحين.
    Hain Renly Baratheon da dahil olmak üzere başka erkeklerle yattım. Open Subtitles إنني أنام مع رجال آخرين .من ضمنهم الخائن رينلي باراثيون
    Bizi kurtaramayacağından kuşkulanırsak sen, ben ve seçeceğimiz 8 kişi daha bir fırsata daha kavuşacak. Open Subtitles إذا شكننا بأنه هو الرجل الذي سينقذنا حينها أنا وأنت و8 رجال آخرين
    Kardeşlerim ve diğer adamlar harabe yeri aramaya başladılar. Open Subtitles ؛ رجال آخرين ondt بدأ البحث في أنقاض. ondt أزيلت المرأة من lagde بدلا
    Kızarkadaşının, başka erkeklere yatmasını izlemek için kullanıyordu. Open Subtitles كان يستعملها لمشاهدة صديقته تنام مع رجال آخرين
    - Ben de diğer erkeklerle çıktım! - Ama bu- Open Subtitles أنا خرجت مع رجال آخرين لكن ذلك ليس أبداً
    Saldırıya uğradık. Üç adamım daha öldü, Jerry Farman dahil. Open Subtitles تعرضنا للهجوم مات ثلاثة رجال آخرين "بينهم "جيري فارمن
    Ama buna kati surette karşı çıkacak Başka adamlar da var. Open Subtitles ولكن هناك رجال آخرين سوف يعارضون ذلك قطعياً
    Başka erkekler de tanıdım Antoine ama hiçbiri sana benzemiyor. Open Subtitles لقد عرفت رجال آخرين .. أنطوان لكن لا أحد مثلك ابدا
    Evet ve bunlar da diğer adamlara mesaj gönderen kadınlar. Open Subtitles نعم ، و هؤلاء النساء راسلوا رجال آخرين
    İlk atışta başını aşağı eğer. Orospu gibi erkekleri diğer erkeklere öldürtür. Open Subtitles عند أول رصاصة سيخفض رأسه متذللا الرجال أمثاله يتسببون بقتل رجال آخرين
    "Kardeşlerim, artık anlıyorum ki "sizler buraya Başka adamların sözlerini dinlemek için gelmiyorsunuz. Open Subtitles أيها الإخوة والأخوات، أدرك الآن أنّكم لم تأتوا هنا لسماع كلمات رجال آخرين
    Ölümlerine atlayan başka erkekleri de öptün mü? Open Subtitles هل سبق لكِ تقبيل رجال آخرين يسقطون إلى حتفهم؟
    başka erkeklerin baş uçlarında oturmak için Avrupa'ya gitmemeli. Open Subtitles وقالت إنها لا ينبغي أن السفر عبر أوروبا الجلوس على السرير رجال آخرين.
    Akıllanması lazım. Çocuklarını başkaları için yetiştirdiğini anlaması lazım. Open Subtitles عليه أن يتَحلى بالحكمة، هو يربي بناته ليأخذهن رجال آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus