"رجل العائلة" - Traduction Arabe en Turc

    • aile babası
        
    • Family Guy
        
    • aile adamı
        
    • aile reisi
        
    Uyuşturucu bağımlılığını kasabamda hoş göremem. Ben bir "aile babası"*yım. Open Subtitles أنا لا أقدر مدمني المخدرات في مدينتي أنا رجل العائلة
    CIA ajanı.. Donanmadan, jigolo.. ve sadık bir aile babası. Open Subtitles عميل المخابرات المركزية , البحرية الأمريكية , الراقصة , و رجل العائلة المخلص
    Görünüşe göre adam, iyi bir aile babası. Open Subtitles بأي حال إتضح أنه رجل العائلة رجل طيب جداً
    Family Guy, dizisinin çok ilginç bir bölümünü seyrettim sanki rüyamda. Open Subtitles لقد حلمت اني رأيت أغرب حلقة من مسلسل رجل العائلة
    Sevgili Family Guy şerefsizleri siz kim olduğunuzu sanıyorsunuz? Open Subtitles أعزائي مسلسل رجل العائلة الحقراء من بحق الجحيم تظنون انفسكم
    Ama şunu bilmelisiniz, Family Guy'ın yaratım sürecinde çok çalışanlar yalnızca Griffinler değil. Open Subtitles لكن أتعرف , انه ليس فقط عائلة جريفن من يعملون بجد ليجعلو رجل العائلة ما هو عليه.
    Birden aile adamı oldu. Ne yaptın ona? Open Subtitles والان فجأة هو رجل العائلة ماذا فعلت ؟
    Hadi aile babası. Yapmamız gereken işler var. Open Subtitles هيا بنا يا رجل العائلة ، لدينا عمل لنقوم به
    aile babası gibi bir şey olup çıktım. Open Subtitles -إنه مثل.. السيد رجل العائلة -أجل، "رجل العائلة "
    Pekala. Sonra görüşürüz aile babası. Open Subtitles حسنا , اراك فيما بعد يا رجل العائلة
    # # Şanslıyız ki, aile babası var # Open Subtitles ♪ من حسن الحظ أن هناك رجل العائلة♪
    # # Şanslıyız ki, aile babası var # Open Subtitles ♪ لحسن الحظ أن هناك رجل العائلة
    # Aile # # Babası! Open Subtitles رجل العائلة ♪ حياةبرايان تاريخ العرض الأساسي نوفمبر 24-2013
    Hey, izleyicilere Family Guy'ın etrafını gösteriyordum, ve bizde bir uğrayıp dizi hakkında konuşuruz diye düşünmüştük. Open Subtitles انا فقط كنت أخذ المشاهدين في جولة رجل العائلة وفكرنا ان نمر بك و نتحدث بشأن المسلسل.
    Tabi her Family Guy bölümü öncelikle senaryo yazımı ile başlar. Open Subtitles لكن بالطبع كل حلقة من رجل العائلة تبدأ بالكتابة.
    Erkek seyirciler kız arkadaşları kollarını kızgın bir şekilde bağlayıp, "Family Guy'dan nefret ediyorum" derken, güldüler. Open Subtitles المشاهدين الذكور يضحكون بينما خليلاتهم يشبكون "أيديهم بغضب ويقولون "نكره رجل العائلة
    "Family Guy" hayranları Brian öldüğünde ateş püskürmüştünüz. Ancak bu bölümde onu hiç de özlemiyorsunuz, değil mi? Cleveland'ın Meze Dükkânı Open Subtitles "معجبي مسلسل رجل العائلة لقد غضبتم كثيرا لما توفي براين" "لكن لم تفتقدوه كثيرا خلال هذه الحلقة، اليس كذلك"
    Family Guy'ın setine, kamera arkasına götüreceğim. Open Subtitles خلف الاحداث في مكان تصوير رجل العائلة.
    Masa ekibi, Family Guy oyuncularının haftanın metinlerini okuyup hikayenin nasıl ilerleyeceğini öğrendikleri ve espirilerin hazırlandığı yerdir. Open Subtitles طاولة الكتابة هي مكان قراءة سكريبت "رجل العائلة" هذا الاسبوع لكي نري كيف حال القصة و النكات
    - İkisi de aile adamı, çalışan insanlar. Open Subtitles -الضحيتين كل منهما هما رجل العائلة ، ويقومان بأعمال يدوية
    Ona "aile adamı" diyoruz. Open Subtitles ونحن نسمي هذا الرجل ، "رجل العائلة".
    Evin erkeği ben olmama rağmen aile reisi olan ben değilim! Open Subtitles ...أنا لست رب عائلتي بالفعل لكنني لا أزال رجل العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus