"رحلتك" - Traduction Arabe en Turc

    • yolculuğun
        
    • Yolculuk
        
    • Yolculuğunuz
        
    • Seyahatin
        
    • Uçuş
        
    • Uçağın
        
    • yolculuğunun
        
    • Uçuşun
        
    • Uçağını
        
    • Yolculuğunu
        
    • Seyahat
        
    • Uçuşunuz
        
    • gezi
        
    • yolculuğuna
        
    • Seyahatiniz
        
    Sana yolculuğun esnasında alternatif kimliklere bürünme fırsatı veriyoruz. Open Subtitles نحن نعرض عليك اختيار ان تتشكل بشكل اخر خلال رحلتك
    Eğer yolculuğun sırasında Tanrı'yla karşılaşırsan Tanrı'yı bile kesebilirsin. Open Subtitles و فى رحلتك كونى دوماً مع الله فيكون الله معك
    Zor bir Yolculuk yapmışa benziyorsun. Belki bunları daha sonra konuşmalıyız. Open Subtitles يبدو أن رحلتك كانت صعبة ربما علينا التكلم في الأمر لاحقاً
    Neredeyseniz beni yalnız insanlarım tek olanlarım umarım Yolculuğunuz artık sona ermiştir. Open Subtitles لذا أينما كنت، ياوحدتي، أيها الوحداني، أتمنى أن تكون رحلتك ملفوفة بإحكام
    "Sevgili Lizzy. Umarım Seyahatin beklediğin gibi güzel geçiyordur. Open Subtitles عزيزتي ليزي، اتمنى بان رحلتك كانت ممتعة كما توقعت
    Kontrollü sahada uçmaktasınız. Sizinle ilgili bir Uçuş planı bildirilmedi. Open Subtitles أنت تطير في مجال جوي مسيطر عليه ليس لدينا اي اخبارية عن رحلتك
    Biliyorum. Sizin Uçağın yarısı buraya rezervasyon yaptı. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء بهذا الخصوص لا بد أنّ نصف المسافرين في رحلتك قد حجزوا غرف
    Bu başarısızlıklardan kurtuluşu bulana kadar yolculuğunun devam etmesini mi istiyorsun? Open Subtitles تشعر أن رحلتك يجب أن تستمر رغم أنك وجدت الخلاص؟
    Saygılarını yollamaktan memnuniyet duyar, ...yolculuğun yorgunluğunu çıkarmana izin verirler. Open Subtitles سيكتفون بإرسال إطراءهم ليسمحوا لك بالتحسن من رحلتك
    - Taksi yolculuğun nasıl geçti? Open Subtitles كيف كانت رحلتك بسيارة أجرة؟ سيارة اجرة ؟ ماذا تعنين ؟
    yolculuğun için sana bişey aldım Open Subtitles لقد أحضرت لك شيئاً لأجل رحلتك لا يجب أن تذهب بدونه أي شابة
    yolculuğun ne olacaksa kabul etmen için Tanrı'ya dua ediyorum. Open Subtitles لقد دعوت الآلهة أن يجعلك تتقبلين رحلتك وماستكون عليه
    Chicago'ya hoşgeldiniz, efendim. - İyi bir Yolculuk geçirdiniz mi? Open Subtitles فريد بارون, أهلا بك في شيكاجو سيدي هل كانت رحلتك جميلة ؟
    Yolculuk nasıl geçti? Seni merak ettim. Open Subtitles يا إالهي, كيف كانت رحلتك لقد قلقت عليك قليلاً
    Bell "Burntisland'dan buraya vapur Yolculuğunuz nasıl geçti?" diye sorar. TED فيقول بيل: "كيف كانت رحلتك على متن الباخرة من بيرنتايلاند؟"
    Öyleyse, galaksinin merkezine bu Seyahatin hiç gerçekleşmemiş olduğunu niçin söylemiyorsunuz? Open Subtitles إذاً لماذا لا تعترفى ببساطة بأن رحلتك إلى مركز المجرة لم تحدث
    Uçuş planınızı ve parametrelerinizi bitirdik. Open Subtitles لقد إنتهينا من تخطيط رحلتك وتغيرات المهمة.
    Senin Uçağın kaçtı Charlie. Benim biletim tek gelişti. Open Subtitles فاتتك رحلتك أنت يا تشارلي فتذكرتي كانت ذهاباً فقط
    yolculuğunun her adımına değdiğini anlardın. Open Subtitles كنت ستعلم أن كل خطوة من رحلتك كانت تستحق
    Uçuşun iptal edildi fakat kuaför randevun 20 dakika sonra. Open Subtitles رحلتك قد أُلغيت لكن موعد شعرك بعد 20 دقيقه
    Uçağını bana mesaj at seni karşılamaya gelirim. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك
    Sen küçük Yolculuğunu yaparken biz her şeyi halletmeye çalışıyorduk. Open Subtitles بينما أنت كنت كما تعلم , في رحلتك الصغيرة لقد كنّا فقط نُمسك بالكاد هذه الترتيبات مع بعضها
    Galiba yine Uçağını kaçırdın. Ya da Seyahat acentan çok kötü. Open Subtitles أعتقد أنك أضعت رحلتك مرة أخرى أو ربما لديك شركة سياحة سيئة
    Kötü haber JFK'ye giden 114 sayılı Uçuşunuz iptal edildi. Open Subtitles الخبر السيئ هو أن رحلتك رقم 114 الى جي اف كي قد الغيت
    Tom bunu bu sabah halletti ve sen Miami'ye gezi için hazırsın. Open Subtitles لقد قام بها توم هذا الصباح و أنتي في رحلتك إلى ميامي
    Gel bakalım... Ölüm yolculuğuna başlamamızın zamanı geldi! Open Subtitles تعال الآن, لقد حان الوقت لتبدأ رحلتك نحو الموت
    Seyahatiniz boyunca sizi bekleyen bir dizi hikayeyle karşılaşıyorsunuz. TED وتجد مجموعة من القصص في انتظارك مؤقتة بحسب رحلتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus