"رددت" - Traduction Arabe en Turc

    • verdim
        
    • karşılığını
        
    • karşılık verdin
        
    Phil'in çok kırıldığını ve ihanete uğramış gibi hissettiğini anladığımdan şöyle cevap verdim: Open Subtitles تمكنت من الشعور ان فيل مجروح بشدة و يشعر بالخيانة,لذلك رددت عليه
    Hayatlarını benim için riske attılar ve ben... onlara karşılığını ölüm cezası ile verdim. Open Subtitles لقد خاطروا بحياتهم من أجلى و انا فقط... رددت إليهم هذا بحكم بالإعدام
    Bu iyiliğinin karşılığını üç sefer ödedim. Open Subtitles لقد رددت لك ذلك الدين في ثلاث مرات مختلفة.
    Ayla sert vurdu ve sen de karşılık verdin. Yeterince makul. Open Subtitles ضربت بقوة و أنت رددت الضربة، هذا عادل
    Sevgime ihanetle karşılık verdin. Open Subtitles وأنت رددت حبي بالخيانه
    Peki ben nasıl karşılık verdim? Open Subtitles لقد علمني الكثير و كيف رددت له الجميل ؟
    Ona karşılık verdim ve kıyafetlerini çıkarmak yerine kellesini aldım." Open Subtitles "وقد رددت لها الصنيع، "وبدلاً من خلع ثيابها عن جسدها، "بالطبع، قمت بإقتلاع رأسها عن جسدها."
    Peki bu iyiliğine nasıl karşılık verdim? Open Subtitles كيف رددت على الجميل؟
    O beni zorladı, ben de karşılık verdim. Open Subtitles هو دفعني وأنا رددت ذلك
    Aptal, ben o CD'yi geri verdim! Open Subtitles ياغبية, لقد رددت لك الأسطوانة
    karşılığını sabırla ve sevgiyle verdim. Open Subtitles و رددت على ذلك بالصبر و بالحب
    Ama ben de bu iyiliğinin karşılığını ödedim. Open Subtitles ولكني رددت الخدمة
    Sen de karşılığını verdin mi? Open Subtitles و هل رددت القبلة؟
    İyiliklerinin karşılığını ödeyeceğim. Open Subtitles اليوم قد رددت كل ديوني
    Kahretsin. İyiliğinin karşılığını yaptım değil mi? Open Subtitles "سحقًا، إنّي رددت المعروف، اتّفقنا؟"
    O iyiliğin karşılığını fazlasıyla verdim. Open Subtitles ! رددت ذلك الجميل و أكثر.
    Ve sadakate nasıl karşılık verdin? Open Subtitles وكيف رددت هذا الولاء؟
    Ve sadakate nasıl karşılık verdin? Open Subtitles وكيف رددت هذا الولاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus