"ردّ فعل" - Traduction Arabe en Turc

    • tepki
        
    • reaksiyonu
        
    • bir reaksiyon
        
    • tepkisi
        
    • refleks
        
    • tepkisini
        
    • bir reaksiyondan
        
    Ya da bitki dokusunun, sürekli bir yerde durmaya verdiği sistematik bir tepki. Open Subtitles أَو ردّ فعل النباتَ لأنْ يَكُونَ في موقعِ واحد
    Sanırım fazla tepki gösteriyorsun. Open Subtitles حَسناً, أعتقدُ بأنّه كَانَ ردّ فعل عنيفَ
    Bence serumun proteini Wraith kimyasalına maruz kalınca mutasyona uğradı, bir çeşit zehirli reaksiyonu tetikledi. Open Subtitles بروتين المصل لربما تغيّر عندما اضيف إلى المادة الكيمياوية، سبّب ردّ فعل سامّ.
    Sıvıyı ciğerlere gönderen bedensel bir reaksiyon gerçekleşir. Open Subtitles ردّ فعل جسماني يحدث بأن يرسله إلى الرئتين.
    Atış değil, adamın tepkisi garipti. Open Subtitles لا يَضْربَ. ردّ فعل الرجلَ إليه.
    Açıkça, bu son günlerde yaşadıkların yüzünden verdiğin bir refleks. Open Subtitles أعذرني؟ هذا من الواضح ردّ فعل بدون تفكير لما مررت به الأيام القليلة الماضية
    Bilmiyorum, ama Doktor Voss'un tepkisini göz önüne alınca bunu araştırmamız gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكن الحكم من ردّ فعل الدّكتور فوس إلى هذا، أعتقد هو الشيء نحن يجب أن نحقّق فيهم.
    Klorpromazine karşı alerjik bir reaksiyondan ölmüş. Open Subtitles مات إثر ردّ فعل حساسيّ حادّ "من مركّب "الكلوربرومازين
    Aşk öyküsüne duygusal bir tepki verdi. Open Subtitles و تظهر ردّ فعل عاطفي بقوة إلى مكوّنِات قصة الحبِّ
    Bilmiyorum ama tepki verdi. İrade dışı faaliyetler başladı. Open Subtitles آي لا يعرف لكنّه سيكون عنده ردّ فعل الذي يؤثّر على ردّه المستقل.
    Sağlık ekibi, Sark'ın kullandığı bir şeye alerjik bir tepki verdiğini düşünüyor. Open Subtitles إعتقادات ميدتيتش هو لربما كان يعاني من ردّ فعل حسّاس إلى الشيء سارك إستعمل عليه.
    Daha önce böyle tepki verdiğin olmuş muydu? Open Subtitles له كان عندك ردّ فعل أبدا حبّ هذا قبل ذلك؟
    O kadar çok tehdit mektubu alıyordu ki onları artık merak dışında başka bir tepki duymadan okuyabiliyordu. Open Subtitles تسلّم العديد من رسائل التهديد يقرأها بدون أيّ ردّ فعل سوى الفضول
    Östaki borum tıkalı. Böyle tepki vermesi çok normal. Open Subtitles لديّ انسداد في القناة السّمعيّة، وهو ردّ فعل طبيعي تماماً
    İnsanlarınız, prototip cihazlarınızda fizyon reaksiyonu yaratmak için hangi metodu kullandılar? Open Subtitles ما الطريقة التي قام بها شعبك لتجنب ردّ فعل الإنشطار؟
    Evet ve hayati doku reaksiyonu öldükten sonra yapıldığını gösteriyor. Open Subtitles نعم، وعدم وجود ردّ فعل النسيج الحيوي يُشير إلى إنّه تمّ بعد الوفاة
    Şüphesiz ki, Miami halkının genel reaksiyonu; rahatlama ve ihtiyatlı iyimserlik. Open Subtitles بدون شَكّ، ردّ فعل محليّ في منطقةِ Mimi إحدى الإغاثةِ والتفاؤلِ الحذرِ.
    Bu anafilaksi. Alerjik bir reaksiyon geçiriyor. Open Subtitles هذ هى الحساسية المفرطة إمتِلاك ردّ فعل حسّاس.
    Matt çillerimi beyazlatmam gerektiğini söyledi, bunun için annesinin spa merkezinden bir krem çaldı ve getirdi, biz de yüzüme sürdük ve bir reaksiyon oldu. Open Subtitles مات قالَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُخفّفَ نمشَي، لذا سَرقَ بَعْض قشطةِ المادة القاصرةِ مِنْ حمام أمِّه المعدني، ونحن وَضعنَاه على وجهِي وأنا كَانَ عِنْدي ردّ فعل.
    Sıradan bir dövüşçünün tepkisi bu olurdu. Open Subtitles فذلك سيكون ردّ فعل مقاتل عاديّ
    refleks diyecektim. Open Subtitles - .كنتُ سأقول ردّ فعل انعكاسيّ -
    Şefin tepkisini bekleyemem. Open Subtitles لا يستطيع الإنتظار ردّ فعل الرئيس.
    Klorpromazine karşı alerjik bir reaksiyondan ölmüş. Open Subtitles مات إثر ردّ فعل حساسيّ حادّ من مركّب "الكلوربرومازين".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus