"رسالةً" - Traduction Arabe en Turc

    • mesaj
        
    • mesajı
        
    • mesajınızı
        
    • not
        
    • bir mektup
        
    • Mesajınız
        
    Biri tahtaya, ona Kira'yı öldürmesini söyleyen şifreli bir mesaj bıraktı. Open Subtitles شخصٌ ما ترك رسالةً مشفرة على السبورة تخبره أن يقتل كيرا
    Tam kutular nakliye için yüklenirken acil bir mesaj gelir. TED بينما يتم تحميل الصناديق إلى الشاحنة تتلقى رسالةً طارئة.
    Serengeti'de, bu zencilerin geldiği yerde, kabile liderine mesaj göndermek için ne yaparsın biliyor musun? Open Subtitles هُناك في أفريقيا، من حيثُ ينحدرُ أولئكَ الزنوج تعرفُ كيفَ يُرسلونَ رسالةً إلى قائِد المجموعَة؟
    Çünkü Mycenae'lı Yüce kral Agamemnon'un küçük kardeşi yeni kral Menelaus'a bir mesaj götürmeni istiyor. Open Subtitles لتأخذ رسالةً إلى الملكِ مينيليوس، الأَخّ الأصغر للملـك اجامنون ملك مايسينى
    Bununla birlikte, ona iletmeni istediğim bir mesaj var. Open Subtitles على أية حال , لدي رسالةً لك حتى توصلها له
    Adamına bir mesaj yollayıp susmasını söyleyeceksin. Open Subtitles عليك أن توصل رسالةً إلى صديقك تخبره أن يخرس
    Bu konuşmayı yapmayalım diye sana bir mesaj bırakmıştım. Open Subtitles لقد تركتُ رسالةً حتى لا نضطرّ لإجراء هذه المحادثة
    Yaklaşık beş dakika önce Dışişleri Bakanlığı'nın alt ağına bir sesli mesaj gönderilmiş. Open Subtitles رسالةً صوتيةً أرسلت إلى شبكة وزارة الخارجية الفرعية
    Kıyıdan mesaj geldi, annen Noel'de bizi ziyarete gelecekmiş. Open Subtitles استلمتُ للتو رسالةً مِن الشاطئ و والدتك ستأتي لزيارتنا لتهنئتنا بعيد الميلاد.
    Zaten mesaj attılar yani aptalca bir şey yapıyorlar. Open Subtitles لقد أرسلوا لي رسالةً كي أردّ لذا فهم يقومون بشيءٍ غبيٍّ الآن
    Ve eğer yeni bir mesaj kaydetmek isterseniz, o çalmaz. Open Subtitles وأن لمْ تقم بتسجيل رسالةً جديدة،فلن يرن..
    Saat kanadıyla ne yapılması gerekiyor bilmiyorum ama belki bu kitapta babamdan bir mesaj vardır. Open Subtitles .. لا أعلم .. إن كان لهذا علاقة بـ عقرب الساعة ربما أن هناك رسالةً من والدي في هذا الكتاب
    Az önce bir milyon daha kazandım ya da yine annem mesaj attı. Open Subtitles لقد ربحتُ مليوناً آخراً أو أن أمي أرسلت لي رسالةً أخرى
    - Thomas. - Toplantının yerini çok yakında kısa mesaj olarak atacağım. Open Subtitles سأبعثُ رسالةً تتضمّنُ مكان اللقاءِ قريباً.
    Bir mesaj geldi ve yola koyuldu. Open Subtitles و ها قد استلمتْ رسالةً نصّيّةً و انطلقتْ. فخامةَ الرئيس؟
    Belki de bu bi mesaj Open Subtitles ربما أرتب رسالةً سرية في الفيلم التالي لدي فقط خمس أيام
    Eğer bir Mellifer mesaj yollamışsa ortada kesinlikle pis bir iş dönüyordur. Open Subtitles أه واذا كان العسل يرسل رسالةً ما فبالتأكيد أنهُ يعني بأنهُ هنالك شيءً غامض يحدث في مكان ما
    Sorun, ona mesajı üç gece önce bıraktım ve hâlâ bir şey demedi. Open Subtitles المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ.
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın, size dönerim. Open Subtitles رجاءً اترك رسالةً بعد سماعك للصفارة وسوف أعاود الاتصال بك.
    Ailesini görmeye gittim. not bile bırakmamış. Open Subtitles لقد مرّ على والديه و أخذ جميع أغراضه لم يترك رسالةً حتّى
    Evet... Komisyona tahliyeyi tavsiye edecek bir mektup yazıyorum. Open Subtitles حسناً، سأكتبُ رسالةً للمجلس أوصي بإطلاقه
    Bir Mesajınız var. Open Subtitles أَخذتُ رسالةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus